Праздники
Идём на мероприятие
Сегодня мы отдохнём от домашних забот и встретимся с друзьями, чтобы посетить мероприятие.
Мы можем пойти на встречу с друзьями или поехать. Нам понадобятся два популярных глагола литовского языка: идти и ехать. А также конечно глагол встретиться.
ei̇̃ti, ei̇̃na, ė̃jo - идти, идёт(-ут), шёл(-ли)
| aš | einù |
| tu | eini̇̀ |
| jis, ji, jie, jos | ei̇̃na |
| mes | ei̇̃name |
| jūs | ei̇̃nate |
Примеры:
Когда литовцы хотят сказать, куда они идут/едут, они используют винительный падеж (Galininkas) и предлог į.
Aš einu į koncertą. - Я иду на концерт.
Но если мы идём к человеку, то используем
važiúoti, važiúoja, važiãvo - ехать, едет(-ут), ехал(-и)
| aš | važiúoju |
| tu | važiúoji |
| jis, ji, jie, jos | važiúoja |
| mes | važiúojame |
| jūs | važiúojate |
Примеры:
Gatve važiuoja daug automobilių. – По улице едет много автомобилей.
Ji važiuoja dviračiu. – Она едет на велосипеде.
Ji važiuoja į pajūrį. – Она едет на взморье.
Когда литовцы говорят, что едут на чём то, они используют творительный падеж (Inagininkas), они как бы говорят, что едут (кем? чем?) автобусом, велосипедом, автомобилем: привычное нам окончание -as меняется на -u в единственном числе и на -ais/-iais во множественном числе. Вспомогательный предлог, как в русском языке: "я еду на автобусе", в литовском языке не используется.
Aš važiúoju dviračiu. - Я еду на велосипеде. Mes važiúojame į koncertą autobusu. - Мы едем на концерт на автобусе.
susiti̇̀kti, susitiñka, susiti̇̀ko - встретиться, встречается(-ются), встречался(-ись)
| aš | susitinkù |
| tu | susitinki̇̀ |
| jis, ji, jie, jos | susitiñka |
| mes | susitiñkame |
| jūs | susitiñkate |
Когда мы хотим сказать, что встречаемся с кем-то, то используем творительный падеж (Inagininkas) и предлог su.
Aš susitinkù su senù draugù. - Я встречаюсь со старым другом. Aš susitinkù su sènais draugaĩs. - Я встречаюсь со старыми друзьями. Mes susitiñkame su kolegomis koncerte. - Мы встречаемся с коллегами на концерте.
Мы хотим встретиться около чего-то известного всем друзьям. Мы будем использовать родительный падеж и предлог prie.
Susitinkame prie bokšto. - Встретимся у башни.
Если же мы встречаемся не около, а конкретно на этом месте, то просто используем местный падеж без предлога.
Susitinkame aikštėje. - Встретимся на площади.
Совместим все наши познания в одном предложении. Переведём на литовский язык предложения:
Мы едем на автобусе в центр и идём с коллегами на бесплатный концерт.
Mes važiuojame autobusu į centrą ir einame su kolegomis į nemokamą koncertą.
Мы встречаемся с друзьями у моста и едем на прогулку в лес.
Mes susitinkame su draugais prie tilto ir važiuojame į mišką pasivaikščioti.
Упражнения
1. Прочитайте предложения
- Aš einu į renginį su draugais. (Я иду на мероприятие с друзьями.)
- Mes važiuojame į susitikimą autobusu. (Мы едем на встречу автобусом.)
- Ji eina į vakarėlį su seserimi. (Она идет на вечеринку с сестрой.)
- Jie važiuoja į koncertą traukiniu. (Они едут на концерт поездом.)
- Aš einu į kiną su drauge. (Я иду в кино с подругой.)
- Mes susitiksime prie teatro vakare. (Мы встретимся у театра вечером.)
- Tu važiuoji į muziejų dviračiu? (Ты едешь в музей на велосипеде?)
- Jie eina į parodą su mokytoju. (Они идут на выставку с учителем.)
- Mes važiuojame į festivalį mašina. (Мы едем на фестиваль машиной.)
- Ar jūs susitiksime su draugais parke? (Вы встретитесь с друзьями в парке?)
2. Прочитайте предложения и переведите
| Aš einù į renginį su draugù. | Tù susitìnki su draũgu centre? |
| Mès važiúojame į susitìkimą tramvajùmi. | Aš einù į parodą su tėvù. |
| Jìs einà į šventę su brolìu. | Mès važiúojame į renginį traukinìu. |
| Ar tù eĩni į teatrą su draũge? | Jìs einà į kìną su seserìmi. |
| Mès susitìksime prie kãvinės. | Ar jõs susitìksite prie uñiversiteto? |
| Jõs važiúojate į parką autobùsu. | Jì važiúoja į šventę mašinà. |
| Jì einà į muzikõs festivalį su mamà. | Mès einame į galerìją su mokytojù. |
| Aš važiúoju į susitìkimą dviračìu. | Jiẽ susitìnka su draugaĩs aikštėjè. |
| Mès einame į vakarėlį su klasės draugaĩs. | Aš važiúoju į vakarėlį autobùsu su draugù. |
| Jiẽ važiúoja į koncertą taksiù. | Tù eĩni į festivalį su bičiùliu pėsčiomìs? |
3. Прочитайте диалоги в паре
| Dialogas 1 |
|---|
| Jonas: – Labas! Ar tu eini į koncertą? |
| Petras: – Taip, einu su drauge. O tu? |
| Jonas: – Aš važiuoju autobusu. Gal susitinkame prie įėjimo? |
| Petras: – Gerai, iki pasimatymo! |
| Dialogas 2 |
|---|
| Ona: – Sveika! Kaip tu važiuoji į festivalį? |
| Rūta: – Aš važiuoju dviračiu. |
| Ona: – O aš einu pėsčiomis su broliu. |
| Rūta: – Puiku! Susitinkame ten! |
| Dialogas 3 |
|---|
| Tomas: – Labas rytas! Ar mes susitinkame prie teatro? |
| Lukas: – Ne, susitinkame prie kavinės. |
| Tomas: – Gerai. Tu eini vienas? |
| Lukas: – Ne, einu su sesere. |
| Dialogas 4 |
|---|
| Marius: – Sveikas! Kaip tu važiuoji į vakarėlį? |
| Darius: – Važiuoju traukiniu. O tu? |
| Marius: – Aš važiuoju mašina su draugais. |
| Darius: – Puiku! Iki vakaro! |
| Dialogas 5 |
|---|
| Greta: – Labas! Ar tu eini į parodą šiandien? |
| Ieva: – Taip, einu su mokytoju. |
| Greta: – Mes irgi einame! Susitinkame ten? |
| Ieva: – Taip, susitinkame prie muziejaus! |
4. Опишите, что вы видите на картинках
|
Домашнее задание: Составить небольшой рассказ на литовском, как вы проводите праздничные дни, используя лексику из предыдущего занятия. Пополнять словарный запас из словаря. |
Творительный падеж (Inagininkas)
✨Как поздравить с Рождеством и Новым годом 🎄
Linksmų Kalėdų! - Весёлого Рождества!
Laimingų Naujųjų Metų! - Счастливого Нового года! Это сокращение от полной фразы: Aš linkiu (jums) laimingų Naujųjų Metų!
Su Naujaisiais Metais! - С Новым годом! Например: Su Naujaisiais Metais, mano mylimi draugai!
Слово "год" в литовском языке множественного числа: metai!!!
Общие правила образования творительного падежа
| Именительный падеж | Творительный (ед. число) | Творительный (мн. число) |
| Мужской род | ||
| -as | -(i)u (autobusas → autobusu) | -(i)ais (autobusai → autobusais) |
| -is, -ys | -iu (traukinys→ traukiniu) | -iais (traukiniai→ traukiniais) |
| -us, -ius | -(i)umi (sūnus → sūnumi) | -mis (sūnūs → sūnumis) |
| Женский род | ||
| -a | -a (mašina → mašina) | -omis (mašinos → mašinomis) |
| -ė | -e (saulė → saule) | -ėmis (saulės → saulėmis) |
| -is | -imi (naktis → naktimi) | -imis (naktys → naktimis) |
Примеры
| Именительный падеж | Творительный падеж (ед. число) | Творительный падеж (мн. число) |
| lėktuvas (самолёт) | Mes skrendame lėktuvu (Мы летим самолётом) | Mes skrendame lėktuvais (самолётами) |
| autobusas (автобус) | Mes važiuojame autobusu | Mes važiuojame autobusais |
| traukinys (поезд) | Mes važiuojame traukiniu | Mes važiuojame traukiniais |
| tramvajus (трамвай) | Mes važiuojame tramvajumi | Mes važiuojame tramvajais |
| taksi (такси) | Mes važiuojame taksi | Mes važiuojame taksi |
| dviratis (велосипед) | Aš važiuoju dviračiu | Aš važiuoju dviračiais |
| laivas (корабль) | Mes plaukiame laivu (Мы плывём на лодке) | Mes plaukiame laivais (лодками) |
| metro (метро) | Mes važiuojame metro | Mes važiuojame metro |
| troleibusas (троллейбус) | Aš važiuoju troleibusu | Mes važiuojame troleibusais |
| automobilis (автомобиль) | Mes važiuojame automobiliu | Mes važiuojame automobiliais |
| valtis (ж. р. лодка) | Mes plaukiame valtimi | Mes plaukiame valtimis |
Taxi и metro - заимствованные слова и они не склоняются.
Примеры с предлогом su
| Именительный падеж | Творительный падеж (ед. число) | Творительный падеж (мн. число) |
| draugas (друг) | Aš važiuoju su draugu | Mes važiuojame su draugais |
| draugė (подруга) | Aš važiuoju su drauge | Mes važiuojame su draugėmis |
| brolis (брат) | Aš skrendu su broliu | Mes skrendame su broliais |
| tėvas (отец) | Aš važiuoju su tėvu | Mes važiuojame su tėvais |
| mama (мама) | Aš važiuoju su mama | Mes važiuojame su mamomis |
| mokytojas (учитель) | Aš važiuoju su mokytoju | Mes važiuojame su mokytojais |
| mokytoja (учительница) | Aš važiuoju su mokytoja | Mes važiuojame su mokytojomis |
| kolega (коллега) | Aš važiuoju su kolega | Mes skrendame su kolegomis |
| vadovas (руководитель) | Aš važiuoju su vadovu | Mes plaukiame su vadovais |
| sesuõ (сестра) | Mes plaukiame su sẽseria | Mes plaukiame su seserimìs |
Слово "kolega" в литовском языке мужского рода, но склоняется по правилам женского рода. Существует также феминитив "kolegė", который также склоняется по правилам женского рода на -ė.
Упражнения
1. Переведите на русский язык
- Ji skrenda lėktuvu su tėvais į Italiją.
- Mes važiuojame autobusu su mokytoja į biblioteką.
- Ar tu plaukei laivu su drauge į salą?
- Jie važiuoja tramvajumi su vaikais į zoologijos sodą.
- Aš važiuoju dviračiu su seserimi į mokyklą.
- Mes skrendame lėktuvais su verslininkais į Berlyną.
- Jis važiuoja metro su mama į operą.
- Ar jūs plaukiate valtimi su sūnumi į kitą krantą?
- Ji važiuoja taksi su kolegomis į restoraną.
- Mes važiuojame traukiniu su seneliais į kaimą.
- Jie skrenda lėktuvu su gidu į Graikiją.
- Aš važiuoju troleibusu su broliu į baseiną.
- Ar tu važiuoji automobiliu su drauge į kalnus?
- Mes plaukiame laivu su turistais į fiordus.
- Ji važiuoja autobusu su dukra į pašto skyrių.
- Jie važiuoja dviračiais su draugais į mišką.
- Aš skrendu lėktuvu su seseria į Paryžių.
- Mes važiuojame tramvajumi su kaimynėmis į turgų.
- Ar jūs važiuojate metro su kolegomis į prezentaciją?
- Jis plaukia laivu su žmona į Daniją.
- Ji važiuoja traukiniu su močiute į teatrą.
- Mes važiuojame autobusais su sportininkais į olimpiadą.
- Ar tu skrendi lėktuvu su tėvu į konferenciją?
- Jie važiuoja taksi su vadovais į viešbutį.
- Aš važiuoju paspirtuke su drauge į universitetą.
- Mes plaukiame valtimis su vaikais į salą.
- Ji važiuoja automobiliu su seserimis į vestuves.
- Jie skrenda lėktuvais su delegacija į Japoniją.
- Ar jūs važiuojate troleibusu su draugais į kiną?
- Mes važiuojame traukiniais su šeimomis į kalėdų turgų.
2. Переведите на литовский язык
- Мы едем на автобусе с друзьями на концерт.
- Я лечу самолётом с братом в Вильнюс.
- Они едут на поезде с учителем на экскурсию.
- Мы плывём на корабле с родителями в Швецию.
- Она едет на трамвае с подругой в театр.
- Вы едете на метро с коллегами на встречу?
- Мы едем на велосипедах с детьми в парк.
- Он едет на такси с женой в аэропорт.
- Они плывут на лодке с друзьями на озеро.
- Мы едем на троллейбусе с сестрой в университет.
- Я еду на машине с отцом на работу.
- Вы летите самолётами с туристами в Испанию?
- Они едут на автобусах с учениками на соревнование.
- Мы плывём на кораблях с семьями в круиз.
- Она едет на самокате с подругами в кафе.
- Я еду на поезде с мамой к бабушке.
- Они летят самолётом с руководителем на конференцию.
- Мы едем на трамвае с соседями на фестиваль.
- Вы едете на велосипеде с другом на пляж?
- Он плывёт на лодке с сыном на рыбалку.
- Мы едем на автобусе с бабушкой в город.
- Они летят самолётами с коллегами на семинар.
- Я еду на метро с сестрами в музей.
- Вы едете на машине с друзьями на пикник?
- Она едет на такси с дочерью в больницу.
- Мы плывём на корабле с учителями в Норвегию.
- Они едут на поездах с туристами по Европе.
- Я лечу самолётом с коллегой в Лондон.
- Вы едете на трамваях с друзьями на выставку?
- Мы едем на велосипедах с братьями на стадион.
3. Исправьте ошибки
- Mes važiuojame autobusu su draugas į koncertą.
- Ji skrenda lėktuvas su broliu į Vilnių.
- Aš važiuoju dviračiu su sesuo į mokyklą.
- Jie plaukia laivu su tėvas į Švediją.
- Mes važiuojame metro su kolegos į susitikimą.
- Ar tu važiuoji tramvajumi su draugė į teatrą?
- Jis skrenda lėktuvu su mama į Italiją.
- Mes plaukiame valtimi su vaikai į ežerą.
- Ji važiuoja taksi su sūnus į oro uostą.
- Jie važiuoja traukiniu su mokytojas į ekskursiją.
- Aš važiuoju automobiliu su broliai į stadioną.
- Mes skrendame lėktuvais su turistai į Ispaniją.
- Ar jūs važiuojate autobusu su draugai į festivalį?
- Ji plaukia laivu su seserys į salą.
- Mes važiuojame dviračiais su tėvai į parką.
4. Прочитайте диалоги в паре и переведите
Диалог 1: Планирование поездки на море
- A: Labas! Ar jau žinai, kaip važiuosime į jūrą?
- B: Sveiki! Manau, kad geriausia skristi lėktuvu su visais draugais.
- A: O gal pigiau būtų važiuoti autobusu su kolegomis iš darbo?
- B: Taip, bet autobusu su vaikais kelionė bus labai ilga ir varginanti.
- A: Gerai, tada skrisime lėktuvu su šeimomis ir susitinkame oro uoste!
Диалог 2: Встреча в городе
- A: Kaip tu atvažiavai į miestą šiandien?
- B: Aš atvažiavau traukiniu su seseria ir mama iš Kauno.
- A: O kodėl nevažiavote automobiliu su tėvu?
- B: Tėvas dirba, todėl mes važiavome su broliu ir jo žmona traukiniu.
- A: Suprantu. Dabar grįšime namo metro su draugais kartu, gerai?
Диалог 3: Командировка
- A: Ar tu skrendi į konferenciją Paryžiuje vien?
- B: Ne, aš skrisiu lėktuvu su vadovu ir trimis kolegomis iš skyriaus.
- A: Puiku! O kaip jūs važiuosite iš oro uosto į viešbutį?
- B: Mes važiuosime taksi su bagažu, nes bus daug daiktų.
- A: Gera idėja. Ar grįšite atgal tuo pačiu lėktuvu su visa komanda?
Диалог 4: Семейная поездка
- A: Močiute, kaip mes keliausime pas senelį į kaimą?
- B: Mes važiuosime autobusu su dėde Jonu ir teta Rasa.
- A: O ar galime važiuoti dviračiais su pusbroliais per mišką?
- B: Ne, per toli. Geriau važiuosime autobusu su visais giminaičiais kartu.
- A: Gerai. O grįždami gal plaukime laivu su tėčiu per ežerą?
Диалог 5: Студенческая экскурсия
- A: Profesoriau, kuo mes važiuosime į archeologinius kasinėjimus?
- B: Važiuosime universiteto autobusais su visais studentais ir asistentais.
- A: O ar galima važiuoti savo automobiliu su draugais iš bendrabučio?
- B: Taip, bet geriau važiuoti autobusu su grupe, nes kartu paaiškinsiu maršrutą.
- A: Supratau. Tada registruosimės kelionei autobusu su visa komanda rytoj.
Эти диалоги помогут студентам практиковать творительный падеж в естественном контексте разговора!
5. Составьте предложение
- aš / važiuoti / autobusas / su / draugas / į / teatras
- mes / skristi / lėktuvas / su / tėvai / į / Italija
- ji / plaukti / laivas / su / brolis / į / Švedija
- jie / važiuoti / traukinys / su / mokytojas / į / muziejus
- tu / važiuoti / dviratis / su / sesuo / į / parkas
- mes / važiuoti / metro / su / kolegos / į / susitikimas
- jis / plaukti / valtis / su / sūnus / į / ežeras
- jūs / skristi / lėktuvas / su / draugai / į / Ispanija
- aš / važiuoti / tramvajus / su / mama / į / opera
- ji / važiuoti / automobilis / su / seserys / į / vestuves
|
Домашнее задание: Пополнять словарный запас из словаря. |
Время
Сегодня мы узнаем как узнать у собеседника текущее время или договориться о встрече в определенное время.
Уточняем день или время
Kada susitiñkame? - Когда встретимся?
Kelintą valandą susitiñkame? - В котором часу встречаемся?
Kelintą valandą yra koncertas (festivalis, diskoteka, reivas, karnavalas)? - В котором часу концерт (фестиваль, дискотека, карнавал)?
Atsiprašau, kiek dabar valandų? - Извините, сколько сейчас часов?
Kelintà_dabar̃_valandà? - Какой сейчас час?
Koks dabar mėnuo? - Какой сейчас месяц?
Koks čia mėnuo? - Какой тут месяц?
Теперь приведём варианты ответа.
Дни недели
Когда мы отвечаем на вопрос, то в ответе день недели будет в винительном падеже.
Абсолютно точно так же мы можем говорить, используя любое слово, которое обозначает единицу времени: месяц, год, время года. Например: Susitinkame pavãsarį!
Месяцы года
Время
Если мы говорим о настоящем времени, то используем именительный падеж и ставим ударение на последнюю букву.
Если мы говорим о времени будущей встречи, то используем винительный падеж носине буквой в конце и ударение перейдет на первый слог.
Когда мы хотим сказать, как в русском языке: сейчас половина десятого, мы используем универсальное слово pùsė.
Упражнения
1. Читаем диалоги и пробуем переводить.
1. Vizitas pas gydytoją
A: Labas rytas! Atsiprašau, kad trukdau, bet mano laikrodis sustojo. Ar galėtumėte pasakyti, kiek dabar valandų?
B: Labas rytas. Nieko tokio, man taip pat dažnai nutinka. Dabar yra lygiai pusė dešimtos ryto.
A: O varge, vadinasi, aš jau vėluoju! Maniau, kad dabar tik devinta valanda. Sakykite, o kokia šiandien savaitės diena? Galbūt aš supainiojau dienas?
B: Šiandien yra šeštadienis, sausio dešimta diena.
A: Šeštadienis? Tikrai? Aš buvau įsitikinusi, kad šiandien penktadienis! Jei šiandien šeštadienis, vadinasi, mano vizitas pas gydytoją turėjo būti vakar. Koks dabar mėnuo jūsų kalendoriuje – ar tikrai sausis?
B: Taip, tikrai sausis. Nesijaudinkite, jei jūsų vizitas buvo numatytas šeštadieniui, jūs dar turite laiko. Dauguma klinikų dirba iki antros valandos dienos.
2. Susitikimas kavinėje
A: Sveikas, Jonai! Seniai nesimatėme. Primink man, koks dabar mėnuo? Ar mes nebuvome sutarę susitikti, kai bus gegužė?
B: Labas! Na, tu ir duodi! Dabar dar tik kovas. Iki gegužės mums dar liko du mėnesiai.
A: Tikrai? Matyt, per daug dirbu ir visiškai praradau laiko pojūtį. O kokia šiandien diena? Atrodo, kad šiandien turėtų būti ketvirtadienis, nes gatvėse labai daug spūsčių.
B: Ne, šiandien yra trečiadienis. Trečiadieniais mieste visada daug judesio. Ar pamiršai, kad šiandien šeštą valandą vakaro mes turime krepšinio treniruotę?
A: Tiksliai! O kiek dabar valandų? Ar dar turime laiko išgerti kavos, ar jau reikia skubėti į salę?
B: Dabar yra pusė penkių. Turime dar valandą ir penkiolika minučių. Manau, kad penktą valandą galime pajudėti link sporto klubo.
3. Darbo susirinkimas
A: Laba diena. Skambinu pasiteirauti dėl mūsų naujo projekto grafiko. Sakykite, koks dabar mėnuo yra nurodytas sutartyje kaip galutinis terminas?
B: Laba diena. Sutartyje nurodyta, kad viską turime užbaigti, kai prasidės birželis. Vadinasi, turime visą pavasarį.
A: Tai puiku. O kaip dėl šios savaitės planų? Kokia šiandien savaitės diena ir kada numatytas mūsų bendras susirinkimas su vadovu?
B: Šiandien yra pirmadienis. Susirinkimas turėtų vykti rytoj, tai yra antradienį.
A: Supratau. O kelintą valandą rytoj mes susitinkame? Reikia pasiruošti skaidres.
B: Susitinkame devintą valandą ryto, bet vadovas prašė visų būti pasiekiamų jau pusę devynių, kad aptartume paskutines detales.
4. Traukinių stotyje
A: Labas vakaras. Atsiprašau, gal žinote, kiek dabar valandų? Skubėjau į traukinį ir nespėjau pažiūrėti į švieslentę.
B: Labas vakaras. Dabar yra septinta valanda dvidešimt minučių. Jūsų traukinys jau atvyko?
A: Nežinau, mano biliete parašyta, kad išvykstame pusę aštuonių. O kokia šiandien diena? Ar šiandien galioja savaitgalio tvarkaraštis?
B: Taip, šiandien yra sekmadienis, todėl traukiniai važiuoja šiek tiek rečiau nei paprastomis dienomis.
A: O ne, tikėjausi, kad šiandien dar šeštadienis. Ar žinote, koks kitas traukinys važiuos į Klaipėdą? Ar bus kokių nors reisų, kai prasidės vasaris?
B: Vasarį tvarkaraštis keisis, bet šiandien kitas traukinys bus tik dešimtą valandą vakaro. Dabar yra sausis, todėl naktimis būna labai šalta laukti perone.
5. Renginio organizavimas
A: Sveika, Simona. Reikia skubiai suderinti salės nuomą. Ar prisimeni, koks mėnuo buvo parinktas mūsų festivaliui?
B: Taip, mes nusprendėme, kad festivalis vyks, kai bus rugsėjis, pačioje mokslo metų pradžioje.
A: Gerai. O kokia diena tai bus? Man atrodo, mes kalbėjome apie pirmąjį mėnesio savaitgalį.
B: Tikrai taip. Mes susitinkame salėje rugsėjo penktąją, tai bus šeštadienis.
A: Puiku. O kelintą valandą prasidės pagrindinis koncertas? Ar suspėsime viską paruošti iki pietų?
B: Koncertas prasidės šeštą valandą vakaro, bet mes visi susitinkame ruoštis jau dvyliktą valandą dienos. Dabar, kai žinome visą informaciją, galime ramiai planuoti toliau.
6. Sporto salėje
A: Labas! Ar žinai, kiek dabar valandų? Atrodo, kad pavėlavau į aerobikos treniruotę.
B: Nesijaudink, dabar yra tik ketvirta valanda dešimt minučių. Treniruotė prasideda pusę penkių.
A: Koks palengvėjimas! Galvojau, kad jau penkta valanda. O kokia šiandien diena? Primink, ar šiandien mes dar turime baseiną?
B: Šiandien yra ketvirtadienis, o baseinas būna tik penktadienį ir pirmadienį.
A: Tiksliai, pamiršau. O koks dabar mėnuo? Ar jau lapkritis? Reikia susimokėti už kitą mėnesį.
B: Ne, dar tik spalis. Už lapkritį mokėsime tik kitą savaitę.
7. Atostogų planavimas
A: Labas, Rasa! Reikia nuspręsti dėl atostogų. Koks dabar mėnuo? Ar jau laikas pirkti bilietus?
B: Dabar yra balandis. Jei norime keliauti, kai bus liepa, bilietus reikia pirkti dabar.
A: Gerai, o kokia šiandien diena? Galime šiandien vakare susėsti ir viską užsakyti?
B: Šiandien yra antradienis. Man šiandien netinka, gal galime trečiadienį?
A: Trečiadienį aš dirbu iki vėlumos. Kelintą valandą tu būsi laisva ketvirtadienį?
B: Ketvirtadienį būsiu laisva septintą valandą vakaro. Susitinkame tada!
8. Bibliotekoje
A: Atsiprašau, kiek dabar valandų? Ar biblioteka greitai užsidarys?
B: Dabar yra šešta valanda penkiolika minučių. Mes dirbame iki septintos valandos.
A: Puiku, dar turiu laiko. O kokia šiandien savaitės diena? Ar rytoj biblioteka dirbs?
B: Šiandien yra penktadienis, todėl rytoj, šeštadienį, mes dirbsime trumpiau – tik iki trečios valandos.
A: Supratau. O koks dabar mėnuo? Noriu pasiimti knygą visam mėnesiui.
B: Dabar yra rugpjūtis. Knygą turėsite grąžinti, kai bus rugsėjis.
9. Kaimynų pokalbis
A: Labas vakaras, kaimyne! Ar matėte, koks gražus mėnulis? Įdomu, kiek dabar valandų?
B: Labas vakaras! Tikrai gražu. Dabar turėtų būti apie pusė vienuolikos vakaro.
A: Oho, jau taip vėlu! O kokia šiandien diena? Ar rytoj mums nereikia išvežti šiukšlių?
B: Rytoj yra pirmadienis, tad šiukšliavežė atvažiuos anksti ryte, apie septintą valandą.
A: Reikia paskubėti! O koks dabar mėnuo? Atrodo, kad naktys darosi vis šaltesnės.
B: Nieko keisto, juk dabar lapkritis. Greitai bus gruodis ir sulauksime sniego.
10. Skambutis mamai
A: Labas, mama! Norėjau paklausti, kelintą valandą mes susitinkame sekmadienio pietums?
B: Labas, dukryte. Susitinkame pirmą valandą dienos, kaip visada.
A: Gerai. O kokia šiandien diena? Ar šiandien ne tavo draugės gimtadienis?
B: Ne, šiandien tik trečiadienis. Jos gimtadienis bus šį šeštadienį.
A: Ai, tiesa. O koks dabar mėnuo? Ar jau gegužė? Norėjau pasodinti gėlių balkone.
B: Taip, jau gegužė. Dabar pats tinkamiausias laikas, nes lauke jau šilta. Susitiksime sekmadienį!
Примечания:
- juk - ведь
- tiesa - правда