# Работа

# Глаголы

Весь наш курс мы запоминали разные глаголы, но не изучали их подробно. Редко использовали глаголы в третьем лице. Сегодня остановимся подробнее на особенностях глаголов в литовском языке.

## Формы глаголов

Глаголы в литовском имеют три основные формы.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9D%D0%B5%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 119.2px;"><colgroup><col style="width: 33.3333%;"></col><col style="width: 33.3333%;"></col><col style="width: 33.3333%;"></col></colgroup><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Неопределенная форма</td><td style="height: 29.8px;">3-е лицо настоящего времени</td><td style="height: 29.8px;">3-е лицо прошедшего однокр. времени</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**dìrbti** - работать

**dainúoti** - петь

**kalbė́ti** - говорить

</td><td style="height: 29.8px;">**dìrba** - (он, она, они) работает (-ют)

**dainúoja** - (он, она, они) поёт (-ют)

**kal̃ba** - (он, она, они) говорит (-ят)

</td><td style="height: 29.8px;">**dìrbo** - (он, она, они) работал (-и)

**dainãvo** - (он, она, они) работал (-и)

**kalbė́jo** - (он, она, они) говорил (-и)

</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**žiūrė́ti** - смотреть</td><td style="height: 29.8px;">**žiū̃ri** - (он, она, они) смотрит (-ят)</td><td style="height: 29.8px;">**žiūrė́jo** - (он, она, они) смотрел (-и)</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**rašýti** - писать</td><td style="height: 29.8px;">**rãšo** - (он, она, они) смотрит (-ят)</td><td style="height: 29.8px;">**rãšė** - (он, она, они) смотрел (-и)</td></tr></tbody></table>

На основании этих основных форм потом строятся все остальные формы: **настоящее время** образуется от **второй** основной формы глагола, **прошедшее однократное** – от **третьей**, а **все остальные времена и наклонения** – от **первой** (неопределенной) формы.

## Спряжение глаголов

Мы видим, что окончания второй и третьей форм разное по трём секциям в таблице выше. Это три вида спряжения глаголов.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%A1%D0%BF%D1%80%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%9E%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 33.3333%;"></col><col style="width: 33.3333%;"></col><col style="width: 33.3333%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>Спряжение</td><td>Окончание второй основной формы </td><td>Пример</td></tr><tr><td>I</td><td>-a</td><td>dirba</td></tr><tr><td>II</td><td>-i</td><td>žiuri</td></tr><tr><td>III</td><td>-o</td><td>rašo</td></tr></tbody></table>

## Времена глаголов

В русском языке три времени глаголов: настоящее, прошедшее и будущее. Но литовский имеет четвертое время: **прошедшее многократное**, которое соответствует русскому: ходил - хаживал, читал - перечитывал. То есть совершал какое-то действие многократно, повторял его раньше. Так как наш курс для начинающих, мы не станем углублять внимание на этой форме и упростим пока задачу - будем на практике все глаголы ставить только в **прошедшем однократном времени**. По итогу у нас каждый глагол получит табличку со всем временами и местоимениями.

Для экзамена нам скорее всего понадобится рассказать о себе и описать картинку, на которой всё описываемое будет в третьей форме настоящем времени, реже в прошедшем или будущем. С этого момент курса мы будем сосредотачивать наше внимание на рассказе о себе и рассказе о людях в третьем лице.

## Глагол Dirbti

**di̇̀rbti, di̇̀rba, di̇̀rbo - работать, работает, работал**

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Местоимение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Настоящее время</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Прошедшее время</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Прошедшее многокр.</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">Будущее время (-s-)</div><div style="float: left;">  
</div><div style="float: left;">  
</div></div></td></tr></thead><tbody><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Aš (Я)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbu</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbau</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbdavau</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbsiu</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Tu (Ты)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbi</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbai</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbdavai</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbsi</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jis / Ji (Он/Она)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**dìrba**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbdavo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbs</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Mes (Мы)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbame</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbome</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbdavome</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbsime</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jūs (Вы)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbate</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbote</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbdavote</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbsite</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jie / Jos (Они)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**dìrba**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbdavo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">dìrbs</td></tr></tbody></table>

Это характерный глагол **первого спряжения**, по схеме в этой таблице спрягаются и остальные глаголы, например:

**skam̃binti, skam̃bina, skam̃bino** - звонить (по телефону, в колокол), звонит, звонил

## Глагол Žiūrėti

**žiūrė́ti, žiū̃ri, žiūrė́jo - смотреть, глядеть**

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5-1" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Местоимение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Настоящее время</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Прошедшее время</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Прошедшее многокр.</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">Будущее время (-s-)</div><div style="float: left;">  
</div><div style="float: left;">  
</div></div></td></tr></thead><tbody><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Aš (Я)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūriù</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́jau</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́davau</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́siu</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Tu (Ты)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūriì</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́jai</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́davai</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́si</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jis / Ji (Он/Она)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**žiū̃ri**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́davo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́s</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Mes (Мы)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiū̃rime</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́jome</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́davome</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́sime</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jūs (Вы)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiū̃rite</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́jote</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́davote</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́site</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jie / Jos (Они)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**žiū̃ri**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́davo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">žiūrė́s</td></tr></tbody></table>

Это глагол второго спряжения и все глаголы этого спряжения будут точно также видоизменяться, например:

**stovė́ti, stóvi, stovė́jo** - стоять, стоит, стоял

**gulė́ti, gùli, gulė́jo** - лежать, лежит, лежал

## Глагол Rašyti

**rašýti, rãšo, rãšė - писать, пишет, писал**

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5-2" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col><col style="width: 20.0238%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Местоимение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Настоящее время</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Прошедшее время</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Прошедшее многокр.</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">Будущее время (-s-)</div><div style="float: left;">  
</div><div style="float: left;">  
</div></div></td></tr></thead><tbody><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Aš (Я)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašaù</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašiaũ</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýdavau</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýsiu</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Tu (Ты)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašaì</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašeĩ</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýdavai</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýsi</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jis / Ji (Он/Она)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**rãšo**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rãšė</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýdavo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýs</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Mes (Мы)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rãšome</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rãšėme</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýdavome</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýsime</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jūs (Вы)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rãšote</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rãšėte</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýdavote</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýsite</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Jie / Jos (Они)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**rãšo**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rãšė</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýdavo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">rašýs</td></tr></tbody></table>

[![dirbti.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-01/scaled-1680-/On59K00ljwMwQdKp-dirbti.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-01/On59K00ljwMwQdKp-dirbti.png)

При описании картинки мы первым делом должны описать общую ситуацию на картинке.

**Žmonės dirba biure.**

- **Žmonės** — люди.
- **dirba** — работают (глагол в настоящем времени третьем лице).
- **biure** — в офисе (местный падеж от слова ***biuras***).

Затем описываем каждого человека на картинке подробнее.

**Vyras (Moteris) dirba (su) (nešiojamuoju) kompiuteriu (internete).**

- **Vyras** — мужчина.
- **Moteris** — женщина.
- **dirba** — работает.
- **nešiojamuoju** — носимым (компьютером)
- **kompiuteriu** — на компьютере (в литовском языке здесь используется **творительный падеж**, буквально — «работает инструментом/компьютером»)
- **internete** — в Интернете (местный падеж).

**Vyras (Moteris) skambina telefonu.**

- **Vyras** — мужчина.
- **Moteris** — женщина.
- **skambina** — звонит.
- **telefonu** — по телефону (используется **творительный падеж**, буквально — «телефоном»).

**Darbuotojai (kolegos) kalbasi.**

- **Darbuotojai** — сотрудники (множественное число), обычно так говорят про "работяг", то есть рабочих физического труда. Для офисных работников можно использовать например **kolegos**.
- **kalbasi** — разговаривают (между собой), это **возвратная форма** глагола **kalba**.

**Kolegos žiūri į prezentaciją.**

- **Kolegos** — коллеги.
- **žiūri** — смотрят.
- **į** — на (предлог, указывающий направление взгляда).
- **prezentaciją** — презентацию (винительный падеж).

**Augalai stovi ant stalo.**

- **Augalai** — растения.
- **stovi** — стоят.
- **ant** — на (предлог).
- **stalo** — стола (родительный падеж от слова *stalas*).

**Dokumentai guli ant stalo.**

- **Dokumentai** — документы.
- **guli** — лежат.
- **ant** — на.
- **stalo** — столе.

**Vyras rašo tušinuku sąsiuvinyje.**

- **Vyras** — мужчина.
- **rašo** — пишет (глагол первого спряжения, инфинитив — *rašyti*).
- **tušinuku** — ручкой (творительный падеж, буквально — «ручкой как инструментом»).
- **sąsiuvinyje** — в тетради (местный падеж, отвечает на вопрос «где?»).

## Упражнения

Читаем глаголы в предложениях и переводим.

### Глагол DÌRBTI (Работать)

1. **Aš dìrbu** biure šiañdien. (Я работаю в офисе сегодня.)
2. Ar **tu dìrbi** čia? (Ты работаешь здесь?)
3. **Jis dìrba** daug, o **ji dìrba** mažai. (Он работает много, а она работает мало.)
4. **Mes dìrbame** komandoje. (Мы работаем в команде.)
5. **Jūs dìrbate** labai gerai. (Вы работаете очень хорошо.)
6. **Jie dìrba** namie pìrmadienį. (Они работают дома в понедельник.)
7. Vakar **aš dìrbau** ilgai. (Вчера я работал долго.)
8. Ar **tu dìrbai** vakare? (Ты работал вечером?)
9. Rytoj **jis dìrbs** vėlai. (Завтра он будет работать поздно.)
10. **Mes dìrbsime** kartu rytoj. (Мы будем работать вместе завтра.)

---

### Глагол ŽIŪRĖ́TI (Смотреть / Проверять)

11. **Aš žiūriù** į kompiùterį. (Я смотрю в компьютер.)
12. **Tu žiūriì** naują dokumentą. (Ты смотришь новый документ.)
13. **Direktorius žiū̃ri** grafiką. (Директор смотрит график.)
14. **Mes žiū̃rime** informaciją dabar. (Мы смотрим информацию сейчас.)
15. Kodėl **jūs žiū̃rite** į mane? (Почему вы смотрите на меня?)
16. **Jos žiū̃ri** svarbius failus. (Они смотрят важные файлы.)
17. Aš jau **žiūrė́jau** šį laìšką. (Я уже смотрел это письмо.)
18. **Mes žiūrė́jome** prezentaciją vakar. (Мы смотрели презентацию вчера.)
19. Rytoj **aš pažiūrė́siu** tavo darbą. (Завтра я посмотрю твою работу.)
20. **Jie pažiūrės** vaizdo įrašą vėliau. (Они посмотрят видео позже.)

---

### Глагол RAŠÝTI (Писать)

21. **Aš rašaù** trumpą žinutę. (Я пишу короткое сообщение.)
22. **Tu rašaì** labai gražiai. (Ты пишешь очень красиво.)
23. **Sekretorė rãšo** laišką. (Секретарь пишет письмо.)
24. **Mes rãšome** naują planą. (Мы пишем новый план.)
25. **Jūs rãšote** ataskaitą šiandien. (Вы пишете отчет сегодня.)
26. **Jie rãšo** vardus čia. (Они пишут имена здесь.)
27. Vakar **aš rašiaũ** visą dieną. (Вчера я писал весь день.)
28. **Jis rãšė** tekstą ryte. (Он писал текст утром.)
29. **Aš rašýsiu** atsakymą vakare. (Я напишу ответ вечером.)
30. Ar **tu rašýsi** šį žodį? (Ты напишешь это слово?)

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A-%D0%98%D0%B7" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Описать картинку.

[![parduotuve.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-01/scaled-1680-/HXSSrnx6aLLb0UAB-parduotuve.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-01/HXSSrnx6aLLb0UAB-parduotuve.png)

Пополнять словарный запас из [словаря](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/15).

</td></tr></tbody></table>

# Предлоги

Предлоги в литовском языке обширная тема, сегодня мы сделаем обзорный урок по основным предлогам. Каждый предлог требует определённого падежа, в идеале падежи запоминать сразу в определенных связках с предлогами. Для начала рассмотрим предлоги для указания направления.

<svg id="bkmrk-.label-%7B-font-family-1" viewbox="0 0 800 800" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"> <defs> <style>
      .label { font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; font-weight: bold; }
      .small-text { font-family: Arial, sans-serif; font-size: 11px; }
    </style> </defs> <g transform="translate(50, 50)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Į</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(в, на)</text> <circle cx="40" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="40" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="30" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="50" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="30" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="50" y1="110" y2="130"></line> <line marker-end="url(#arrowhead)" stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="75" y1="90" y2="90"></line> <rect fill="none" height="50" stroke="black" stroke-width="2" width="40" x="90" y="70"></rect> <line stroke="black" stroke-width="1" x1="95" x2="105" y1="80" y2="80"></line> <line stroke="black" stroke-width="1" x1="115" x2="125" y1="80" y2="80"></line> <line stroke="black" stroke-width="1" x1="95" x2="105" y1="95" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="1" x1="115" x2="125" y1="95" y2="95"></line> </g> <g transform="translate(250, 50)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Iš</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(из)</text> <rect fill="none" height="50" stroke="black" stroke-width="2" width="40" x="20" y="70"></rect> <line marker-end="url(#arrowhead)" stroke="black" stroke-width="2" x1="65" x2="85" y1="90" y2="90"></line> <circle cx="110" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="110" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="100" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="120" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="100" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="120" y1="110" y2="130"></line> </g> <g transform="translate(450, 50)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Su</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(с)</text> <circle cx="50" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="50" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="40" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="60" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="40" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="60" y1="110" y2="130"></line> <circle cx="100" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="100" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="90" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="110" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="90" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="110" y1="110" y2="130"></line> </g> <g transform="translate(650, 50)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Be</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(без)</text> <circle cx="75" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="75" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="3" x1="110" x2="130" y1="75" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="3" x1="130" x2="110" y1="75" y2="95"></line> </g> <g transform="translate(50, 250)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Ant</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(на)</text> <line stroke="black" stroke-width="3" x1="30" x2="120" y1="100" y2="100"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="40" y1="100" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="110" y1="100" y2="130"></line> <circle cx="75" cy="70" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="75" y1="78" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="85" y2="90"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="85" y2="90"></line> </g> <g transform="translate(250, 250)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Po</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(под/после)</text> <line stroke="black" stroke-width="3" x1="30" x2="120" y1="80" y2="80"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="40" y1="80" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="110" x2="110" y1="80" y2="110"></line> <circle cx="75" cy="100" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="75" y1="108" y2="125"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="115" y2="120"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="115" y2="120"></line> </g> <g transform="translate(450, 250)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Per</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(через)</text> <rect fill="none" height="70" stroke="black" stroke-width="2" width="20" x="65" y="60"></rect> <circle cx="45" cy="75" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="45" x2="55" y1="83" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="45" x2="35" y1="88" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="45" x2="55" y1="88" y2="80"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="65" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="35" x2="45" y1="95" y2="105"></line> <line marker-end="url(#arrowhead)" stroke="black" stroke-width="2" x1="30" x2="120" y1="120" y2="120"></line> </g> <g transform="translate(650, 250)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Prie</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(у, около)</text> <rect fill="none" height="70" stroke="black" stroke-width="2" width="40" x="90" y="60"></rect> <circle cx="60" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="60" x2="60" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="60" x2="50" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="60" x2="70" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="60" x2="50" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="60" x2="70" y1="110" y2="130"></line> </g> <g transform="translate(50, 450)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Už</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(за/позади)</text> <rect fill="#ddd" height="70" stroke="black" stroke-width="2" width="30" x="60" y="60"></rect> <circle cx="100" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="100" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="110" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="90" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="90" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="110" y1="110" y2="130"></line> </g> <g transform="translate(250, 450)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Apie</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(о, об)</text> <circle cx="55" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="55" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="45" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="65" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="45" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="65" y1="110" y2="130"></line> <ellipse cx="100" cy="70" fill="none" rx="25" ry="20" stroke="black" stroke-width="2"></ellipse> <circle cx="75" cy="75" fill="black" r="3"></circle> <circle cx="68" cy="78" fill="black" r="2"></circle> </g> <g transform="translate(450, 450)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Iki</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(до)</text> <circle cx="30" cy="90" fill="black" r="5"></circle> <circle cx="120" cy="90" fill="black" r="5"></circle> <line marker-end="url(#arrowhead)" stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="110" y1="90" y2="90"></line> <circle cx="75" cy="70" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="75" y1="78" y2="100"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="85" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="85" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="100" y2="120"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="100" y2="120"></line> </g> <g transform="translate(650, 450)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Nuo</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(от, с)</text> <circle cx="40" cy="90" fill="black" r="5"></circle> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="40" y="105">A</text> <line marker-end="url(#arrowhead)" stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="110" y1="90" y2="90"></line> <circle cx="95" cy="70" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="95" x2="95" y1="78" y2="100"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="95" x2="85" y1="85" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="95" x2="105" y1="85" y2="95"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="95" x2="85" y1="100" y2="120"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="95" x2="105" y1="100" y2="120"></line> </g> <g transform="translate(50, 650)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Pas</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(к, у)</text> <circle cx="100" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="100" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="90" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="110" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="90" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="100" x2="110" y1="110" y2="130"></line> <circle cx="40" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="40" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="30" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="50" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="30" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="40" x2="50" y1="110" y2="130"></line> <line marker-end="url(#arrowhead)" stroke="black" stroke-width="2" x1="55" x2="80" y1="90" y2="90"></line> </g> <g transform="translate(250, 650)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Dėl</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(из-за/для)</text> <circle cx="50" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="50" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="40" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="60" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="40" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="60" y1="110" y2="130"></line> <path d="M 100 75 C 100 70, 95 65, 90 65 C 85 65, 82 68, 82 72 C 82 68, 79 65, 74 65 C 69 65, 64 70, 64 75 C 64 83, 82 95, 82 95 C 82 95, 100 83, 100 75 Z" fill="none" stroke="black" stroke-width="2"></path> </g> <g transform="translate(450, 650)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Prieš</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(перед)</text> <rect fill="none" height="30" stroke="black" stroke-width="2" width="30" x="85" y="85"></rect> <circle cx="50" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="50" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="40" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="60" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="40" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="50" x2="60" y1="110" y2="130"></line> </g> <g transform="translate(650, 650)"> <rect fill="white" height="150" stroke="#333" stroke-width="2" width="150"></rect> <text class="label" text-anchor="middle" x="75" y="20">Tarp</text> <text class="small-text" text-anchor="middle" x="75" y="35">(между)</text> <rect fill="none" height="30" stroke="black" stroke-width="2" width="25" x="20" y="85"></rect> <rect fill="none" height="30" stroke="black" stroke-width="2" width="25" x="105" y="85"></rect> <circle cx="75" cy="80" fill="none" r="8" stroke="black" stroke-width="2"></circle> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="75" y1="88" y2="110"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="95" y2="105"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="65" y1="110" y2="130"></line> <line stroke="black" stroke-width="2" x1="75" x2="85" y1="110" y2="130"></line> </g> <defs> <marker id="bkmrk-" markerheight="10" markerwidth="10" orient="auto" refx="9" refy="3"> <polygon fill="black" points="0 0, 10 3, 0 6"></polygon> </marker> </defs></svg>

## **1. Į — В, НА (направление)**

**Вопрос:** **Kur?** — Отвечает на вопроc (направление движения).

**Падеж:** Винительный (Galininkas)

**Значение:** Указывает на направление движения внутрь чего-либо или к чему-либо.

**Примеры:**

- Aš einu **į** darbą. — Я иду **на** работу.
- Aš važiuoju **į** miestą. — Я еду **в** город.
- Aš žiūriu **į** tave. — Я смотрю **на** тебя.

---

## **2. Iš — ИЗ**

**Вопрос:** **Iš kur?** — противоположность į (откуда? — из какого места).

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на движение изнутри наружу, происхождение или источник.

**Примеры:**

- Aš grįžtu **iš** mokyklos. — Возвращаюсь **из** школы.
- Aš esu **iš** Lietuvos. — Я **из** Литвы.
- Aš išeinu **iš** namų. — Выхожу **из** дома.

---

## **3. Su — С**

**Вопрос:** **Su kuo?** — вместе с кем-то/чем-то.

**Падеж:** Творительный (Įnagininkas)

**Значение:** Указывает на совместность, сопровождение или инструмент.

**Примеры:**

- Aš geriu arbatą **su** cukrumi. — Пью чай **с** сахаром.
- Aš einu **su** draugu. — Иду **с** другом.
- Kirpti **su** žirklėmis. — Резать **с** ножницами (ножницами).

---

## **4. Be — БЕЗ**

**Вопрос: Be ko?** — противоположность su (с/без).

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на отсутствие чего-либо или кого-либо.

**Примеры:**

- Negaliu gyventi **be** kavos. — Не могу жить **без** кофе.
- Aš einu **be** skėčio. — Иду **без** зонта.
- Dirbti **be** pertraukos. — Работать **без** перерыва.

---

## **5. Ant — НА (на поверхности)**

**Вопрос: "KUR?" или "ANT KO?".**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на расположение на поверхности чего-либо.

**Примеры:**

- Knyga guli **ant** stalo. — Книга лежит **на** столе.
- Aš sėdžiu **ant** kėdės. — Сижу **на** стуле.
- Aš kabinu paveikslą **ant** sienos. — Вешаю картину **на** стену.

## **6. Po — ПОД / ПОСЛЕ**

**Po может означать как пространственное "под", так и временное "после".**

**Вопрос:**

**Падеж:** Творительный (Įnagininkas) когда говорим **про место** и Родительный падеж (Kilmininkas) когда говорим **про время**

**Значение:**

1. Указывает на расположение под чем-либо
2. Указывает на время после чего-либо

**Примеры:**

- Šuo miega **po** stalu. — Собака спит **под** столом.
- Susitiksime **po** pietų. — Встретимся **после** обеда.
- **Po** vakarienės einame pasivaikščioti. — **После** ужина идём гулять.

## **7. Per — ЧЕРЕЗ / В ТЕЧЕНИЕ**

**Падеж:** Винительный (Galininkas)

**Значение:**

1. Движение через что-либо
2. Временной промежуток

**Примеры:**

- Važiuojame **per** tiltą. — Едем **через** мост.
- Einame **per** mišką. — Идём **через** лес.
- **Per** savaitę perskaitysiu knygą. — **В течение** недели прочитаю книгу.

**Запомните:** Per выражает преодоление пространства или времени.

---

## **8. Prie — У, ОКОЛО, ВОЗЛЕ**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на близость, нахождение рядом с чем-либо.

**Примеры:**

- Susitikime **prie** kino teatro. — Встретимся **у** кинотеатра.
- Namas stovi **prie** ežero. — Дом стоит **у** озера.
- Laukiu **prie** durų. — Жду **у** двери.

Запомните: Prie означает "рядом с", "около".

---

## **9. Už — ЗА / ПОЗАДИ**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas) или Винительный (Galininkas)

**Значение:**

1. Расположение за чем-либо (родительный падеж)
2. Цена, обмен (винительный падеж)

**Примеры:**

- Namas stovi **už** miško. — Дом стоит **за** лесом.
- Pasislėpiau **už** medžio. — Спрятался **за** деревом.
- Nusipirkau **už** 10 eurų. — Купил **за** 10 евро.

**Запомните:** Už может указывать на положение "сзади" или на цену.

---

## **10. Apie — О, ОБ, ОКОЛО**

**Падеж:** Винительный (Galininkas)

**Значение:**

1. Тема разговора, мысли
2. Приблизительное количество или время

**Примеры:**

- Kalbame **apie** atostogas. — Говорим **об** отпуске.
- Galvoju **apie** tave. — Думаю **о** тебе.
- **Apie** dešimt žmonių. — **Около** десяти человек.

**Запомните:** Apie чаще всего означает "о чём-то" (тема).

---

## **11. Iki — ДО**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на предел во времени или пространстве.

**Примеры:**

- Dirbu **iki** penktos valandos. — Работаю **до** пяти часов.
- Einu **iki** parduotuvės. — Иду **до** магазина.
- **Iki** pasimatymo! — **До** встречи!

**Запомните:** Iki указывает на конечную точку.

---

## **12. Nuo — ОТ, С (времени/места)**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на начальную точку во времени или пространстве, источник.

**Примеры:**

- **Nuo** ryto lyja lietus. — **С** утра идёт дождь.
- Dirbu **nuo** devynių. — Работаю **с** девяти.
- Ateinu **nuo** gydytojo. — Прихожу **от** врача.

**Запомните:** Nuo указывает на отправную точку (с какого времени/от кого).

---

## **13. Pas — К, У (к человеку)**

**Pas используется только с людьми (к кому? у кого?).**

**Падеж:** Винительный (Galininkas)

**Значение:** Указывает на направление к человеку или нахождение у человека.

**Примеры:**

- Einame **pas** draugus. — Идём **к** друзьям.
- Važiuoju **pas** mamą. — Еду **к** маме.
- Svečiuojuosi **pas** močiutę. — Гощу **у** бабушки.

---

## **14. Dėl — ИЗ-ЗА / ДЛЯ**

**Dėl выражает причину или обоснование.**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на причину или цель.

**Примеры:**

- Viskas bus gerai **dėl** tavęs. — Всё будет хорошо **благодаря** тебе.
- Atsiprašau **dėl** vėlavimo. — Извиняюсь **за** опоздание.
- **Dėl** šios priežasties. — **Из-за** этой причины.

---

## **15. Prieš — ПЕРЕД / ПРОТИВ**

**Prieš может означать как "перед" (место/время), так и "против".**

**Падеж:** Винительный (Galininkas)

**Значение:**

1. Расположение перед чем-либо
2. Время перед событием
3. Противодействие

**Примеры:**

- **Prieš** egzaminą jaudinuosi. — **Перед** экзаменом волнуюсь.
- Stoviu **prieš** duris. — Стою **перед** дверью.
- Kovoti **prieš** priešą. — Бороться **против** врага.

---

## **16. Tarp — МЕЖДУ**

**Падеж:** Родительный (Kilmininkas)

**Значение:** Указывает на положение между двумя или более объектами.

**Примеры:**

- **Tarp** mūsų nėra paslapčių. — **Между** нами нет секретов.
- Sėdžiu **tarp** draugų. — Сижу **между** друзьями.
- **Tarp** medžių. — **Между** деревьями.

## Диалоги

## Диалог 1: В кафе (Į, Su, Be)

**Ona:** Labas! Ar eini į kavinę su manimi?

**Jonas:** Labas! Taip, labai norėčiau eiti į kavinę.

**Ona:** Puiku! Kavą gersi su pienu ar be pieno?

**Jonas:** Geriu kavą be cukraus, bet su pienu.

**Ona:** Aš irgi mėgstu kavą su pienu.

**Jonas:** Ar turi pinigų? Aš išėjau be pinigų.

**Ona:** Taip, turiu. Eisime į naują kavinę?

**Jonas:** Taip, eisime į tą kavinę su terasa.

**Ona:** Gal eisime su Petru ir Katryna?

**Jonas:** Ne, eisime be jų, tik mes dviese.

---

## Диалог 2: На работе (Ant, Po, Į)

**Rūta:** Kur padėjai dokumentus? Jų nėra ant stalo.

**Tomas:** Padėjau juos į stalčių po stalu.

**Rūta:** Ant kurio stalo jie buvo?

**Tomas:** Ant direktoriaus stalo, po laikraščiu.

**Rūta:** Susitikimas įvyks po pietų ant trečio aukšto.

**Tomas:** Į kurią salę turime eiti po pietų?

**Rūta:** Į konferencijų salę. Ten ant sienos kabės projekcija.

**Tomas:** Gerai. Po susitikimo eisiu į namus.

**Rūta:** Aš irgi. Po darbo einu į sporto klubą.

**Tomas:** Iki pasimatymo po pietų!

---

## Диалог 3: Планы на выходные (Per, Prie, Už)

**Greta:** Ar važiuosi per savaitgalį už miesto?

**Lukas:** Taip, važiuosiu prie ežero, už miško.

**Greta:** Per kiek laiko ten nuvažiuosi?

**Lukas:** Per dvi valandas. Namas stovi prie upės, už kalvos.

**Greta:** Važiuosi per Kauną ar per Vilnių?

**Lukas:** Per Kauną. Ten sustosiu prie degalinės.

**Greta:** Kiek sumokėsi už nakvynę?

**Lukas:** Už vieną naktį mokėsiu 50 eurų.

**Greta:** Per visą savaitgalį ten būsi?

**Lukas:** Taip, grįšiu tik pirmadienį prie pietų.

---

## Диалог 4: В школе (Apie, Iš, Į)

**Mokytojas:** Apie ką šiandien kalbėsime?

**Studentas:** Apie Lietuvos istoriją iš keturioliktojo amžiaus.

**Mokytojas:** Taip. Iš kurios knygos skaitėte?

**Studentas:** Iš vadovėlio apie Lietuvos istoriją.

**Mokytojas:** Kas grįžo į klasę iš koridoriaus?

**Studentas:** Jonas ir Petras grįžo iš bibliotekos į klasę.

**Mokytojas:** Ką žinote apie Vytautą Didįjį?

**Studentas:** Apie jį žinome daug iš pamokų.

**Mokytojas:** Parašykite rašinį apie Lietuvos kunigaikščius.

**Studentas:** Į kada turime parašyti? Iki pirmadienio?

---

## Диалог 5: У врача (Nuo, Iki, Pas)

**Pacientas:** Nuo kada turite laisvą laiką?

**Gydytojas:** Nuo dešimtos valandos iki dvylikos.

**Pacientas:** Galiu ateiti pas jus nuo vienuolikos?

**Gydytojas:** Taip. Nuo kada sergate?

**Pacientas:** Nuo pirmadienio. Iki šiandien nesveikuoju.

**Gydytojas:** Ar buvote pas kitą gydytoją?

**Pacientas:** Taip, buvau pas šeimos gydytoją.

**Gydytojas:** Iki vakaro turėsite gerti vaistus.

**Pacientas:** Nuo ryto iki vakaro?

**Gydytojas:** Taip. Grįžkite pas mane iki savaitės pabaigos.

---

## Диалог 6: В магазине (Už, Tarp, Su)

**Pardavėjas:** Ką norėtumėte nusipirkti už šimtą eurų?

**Pirkėjas:** Noriu nusipirkti striukę už aštuoniasdešimt eurų.

**Pardavėjas:** Turime daug striukių tarp šių lentynų.

**Pirkėjas:** Ar turite striukę su kailiu?

**Pardavėjas:** Taip, už devyniasdešimt eurų su kailiu.

**Pirkėjas:** Kokia yra skirtumas tarp šių dviejų?

**Pardavėjas:** Viena su kailiu, kita be kailio.

**Pirkėjas:** Gerai, paimsiu tą už devyniasdešimt eurų.

**Pardavėjas:** Ar mokėsite su kortele ar grynaisiais?

**Pirkėjas:** Mokėsiu su kortele. Tarp grynųjų ir kortelės renkuosi kortelę.

---

## Диалог 7: В библиотеке (Prieš, Ant, Tarp)

**Bibliotekininkas:** Prieš kurią knygą norite pastatyti šią?

**Skaitytojas:** Prieš tą, kuri guli ant pirmosios lentynos.

**Bibliotekininkas:** Ant kurio stalo radote šią knygą?

**Skaitytojas:** Ant stalo tarp langų.

**Bibliotekininkas:** Prieš egzaminą daug skaitote?

**Skaitytojas:** Taip, prieš kiekvieną egzaminą skaitau daug.

**Bibliotekininkas:** Knygas dėkite ant lentynos tarp žurnalų.

**Skaitytojas:** Tarp kokių žurnalų ant lentynos?

**Bibliotekininkas:** Tarp mokslinių žurnalų, prieš atlasus.

**Skaitytojas:** Gerai, padėsiu ant lentynos prieš atlasus.

---

## Диалог 8: Разговор о погоде (Nuo, Per, Iki)

**Aida:** Nuo kada lyja lietus?

**Mantas:** Nuo ryto per visą dieną.

**Aida:** Iki kada prognozuojamas lietus?

**Mantas:** Iki vakaro. Per naktį turėtų nustoti.

**Aida:** Per kiek dienų bus gražus oras?

**Mantas:** Per tris dienas. Nuo ketvirtadienio bus saulė.

**Aida:** Nuo ryto iki vakaro lyja be perstojo.

**Mantas:** Taip. Per visą savaitę toks oras.

**Aida:** Iki kada turėsime kentėti šį lietų?

**Mantas:** Iki savaitgalio. Nuo sekmadienio bus geriau.

---

## Диалог 9: В ресторане (Su, Be, Į)

**Padavėjas:** Ką norite užsisakyti? Mėsą su daržovėmis?

**Svečias:** Taip, mėsą su bulvėmis ir be padažo.

**Padavėjas:** Arbatą su citrina ar be citrinos?

**Svečias:** Su citrina, prašau. Į kurią pusę tualetas?

**Padavėjas:** Į dešinę, koridoriaus gale.

**Svečias:** Ar galiu mokėti su kortele?

**Padavėjas:** Taip, priimame mokėjimus su kortele ir be jų.

**Svečias:** Puiku. Ar turite vietų su vaizdu į jūrą?

**Padavėjas:** Taip, prie lango su vaizdu į paplūdimį.

**Svečias:** Prašau staliuką į tą pusę, su gražiu vaizdu.

---

## Диалог 10: В университете (Apie, Dėl, Prieš)

**Profesorius:** Apie ką rašysite savo darbą?

**Studentė:** Apie literatūrą dėl jos įtakos visuomenei.

**Profesorius:** Dėl kokių priežasčių pasirinkote šią temą?

**Studentė:** Dėl mano susidomėjimo apie kultūrą.

**Profesorius:** Prieš gynimą turėsite paruošti prezentaciją.

**Studentė:** Prieš kiek laiko turiu ją parodyti?

**Profesorius:** Prieš savaitę dėl patikrinimo.

**Studentė:** Dėl kokių dalykų turėčiau kalbėti?

**Profesorius:** Apie savo tyrimus prieš komisiją.

**Studentė:** Gerai. Dėl visko ačiū už pagalbą!

---

## Диалог 11: Планируя путешествие (Į, Iš, Per)

**Viktorija:** Į kurią šalį nori vykti atostogauti?

**Darius:** Norėčiau vykti į Italiją per vasarą.

**Viktorija:** Iš kurio miesto skraidysi į Italiją?

**Darius:** Iš Vilniaus į Romą per Varšuvą.

**Viktorija:** Per kiek valandų ten nuskrisi?

**Darius:** Per keturias valandas iš Vilniaus.

**Viktorija:** Į kokius miestus vyksi iš Romos?

**Darius:** Iš Romos į Florenciją per kalnus.

**Viktorija:** Per kiek dienų planuoji keliauti?

**Darius:** Per dešimt dienų iš miesto į miestą.

---

## Диалог 12: На почте (Prie, Už, Ant)

**Klientas:** Kiek kainuoja siuntinys už du kilogramus?

**Darbuotojas:** Už du kilogramus mokėsite dešimt eurų.

**Klientas:** Ar galiu palikti siuntinį prie jūsų stalo?

**Darbuotojas:** Ne, padėkite ant svorio, prie lango.

**Klientas:** Ant kurio stalo turiu užpildyti formą?

**Darbuotojas:** Ant to stalo prie sienos, už eilės.

**Klientas:** Už kokią sumą turiu apmokėti?

**Darbuotojas:** Už siuntinį penkiolika eurų ant sąskaitos.

**Klientas:** Kur turiu pasirašyti? Ant šios eilutės prie adreso?

**Darbuotojas:** Taip, prie adreso ant apačios.

---

## Диалог 13: В спортзале (Su, Be, Po)

**Treneris:** Ar mankštinsitės su svoriais ar be jų?

**Sportuotojas:** Su svoriais, bet po šiluminės mankštos.

**Treneris:** Po kiek minučių po šiluminės pradėsite?

**Sportuotojas:** Po penkių minučių su lengvais svoriais.

**Treneris:** Be poilsio tarp pratimų?

**Sportuotojas:** Ne, su poilsiu po kiekvieno pratimo.

**Treneris:** Po treniruotės turėsite išgerti vandens su vitaminu.

**Sportuotojas:** Su kokiu vitaminu po treniruotės?

**Treneris:** Su vitaminu C po sunkių pratimų.

**Sportuotojas:** Gerai, po treniruotės gersiu su vitaminu.

---

## Диалог 14: В театре (Tarp, Prie, Ant)

**Žiūrovas:** Kur yra mano vieta? Tarp kokių eilių?

**Kontrolierius:** Tarp penktos ir šeštos eilės, prie praėjimo.

**Žiūrovas:** Ant kurios kėdės turiu sėdėti?

**Kontrolierius:** Ant dvidešimtos kėdės tarp dviejų stulpų.

**Žiūrovas:** Ar galiu palikti striukę ant kėdės?

**Kontrolierius:** Ne, palikite garderobo tarp įėjimo ir scenos.

**Žiūrovas:** Garderobas yra prie bilietų kasos?

**Kontrolierius:** Taip, prie kasos, ant pirmojo aukšto.

**Žiūrovas:** O bufetas? Jis tarp scenos ir išėjimo?

**Kontrolierius:** Taip, tarp scenos ir išėjimo, prie laiptų.

---

## Диалог 15: У друзей (Pas, Nuo, Iki)

**Eglė:** Kada atėjai pas Martyną?

**Ieva:** Atėjau pas jį nuo dvylikos iki penkių.

**Eglė:** Ar dar eisi pas jį iki savaitės pabaigos?

**Ieva:** Taip, eisiu pas Martyną nuo pirmadienio.

**Eglė:** Nuo kada jis dirba iki vakaro?

**Ieva:** Nuo ryto iki šešių. Pas jį eisiu po darbo.

**Eglė:** Ar galiu eiti su tavimi pas Martyną?

**Ieva:** Taip, eisime pas jį nuo penkių.

**Eglė:** Iki kada pas jį būsite?

**Ieva:** Pas Martyną būsime iki aštuonių valandos.

---

## Диалог 16: В парке (Po, Už, Apie)

**Mindaugas:** Ar matei šunį po medžiu už suoliuko?

**Justina:** Taip, jis guli po medžiu apie fontaną.

**Mindaugas:** Apie ką galvoji, sėdėdama po medžiu?

**Justina:** Galvoju apie atostogas už miesto.

**Mindaugas:** Už kiek eurų galima nuomoti namą už miesto?

**Justina:** Už šimtą eurų apie savaitę laiko.

**Mindaugas:** Po to eisime pasivaikščioti už parko?

**Justina:** Taip, po pietų už parko, apie upę.

**Mindaugas:** Kalbėkime apie planus po vasaros.

**Justina:** Gerai, kalbėkime apie tai po kavos.

# Упражнения на литовские предлоги

## Упражнение 1

Вставьте предлоги винительного падежа: **į, per, pro, po**

1. Einu \_\_\_ mokyklą.
2. Mes važiuojame \_\_\_ tiltą.
3. Vaikai bėgo \_\_\_ kiemą.
4. Aš skaitau \_\_\_ dieną.
5. Jie praėjo \_\_\_ duris.

---

## Упражнение 2

Вставьте предлоги винительного падежа: **į, per, apie, už, pro**

1. Einu \_\_\_ parduotuvę.
2. Jis kalba \_\_\_ savo šeimą.
3. Ačiū tau \_\_\_ pagalbą.
4. Paukštis skrido \_\_\_ langą.
5. Mes ėjome \_\_\_ parką ir fotografavome.

---

## Упражнение 3

Вставьте предлоги винительного падежа: **į, apie, už**

— Kur tu eini? — Einu \_\_\_ biblioteką. — Ką tu skaitysi? — Noriu knygos \_\_\_ istoriją. — Gerai, ačiū \_\_\_ vakarą!

---

## Упражнение 4

Вставьте предлоги родительного падежа: **iš, nuo, be, ant, prie**

1. Grįžtu \_\_\_ mokyklos.
2. \_\_\_ ryto lyja lietus.
3. Negaliu gyventi \_\_\_ kavos.
4. Knyga guli \_\_\_ stalo.
5. Susitikime \_\_\_ kino teatro.

---

## Упражнение 5

Вставьте предлоги родительного падежа: **iš, nuo, iki, be, prie**

1. Dirbu \_\_\_ devynių \_\_\_ penkių.
2. Ateinu \_\_\_ gydytojo.
3. Laukiu \_\_\_ durų.
4. Kavą geriu \_\_\_ cukraus.
5. Esu \_\_\_ Lietuvos.

---

## Упражнение 6

Вставьте предлоги творительного падежа: **su, po**

1. Arbatą geriu \_\_\_ pienu.
2. Susitiksime \_\_\_ pietų.
3. Einu \_\_\_ draugu.
4. Šuo miega \_\_\_ stalu.
5. \_\_\_ vakarienės einame pasivaikščioti.

---

## Упражнение 7

Вставьте предлоги творительного падежа: **su, po**

— Ar kavą gersi \_\_\_ pienu? — Taip, \_\_\_ pienu ir \_\_\_ cukrumi. — Kada susitinkame? — \_\_\_ darbo, apie penkias. — Gerai, iki pasimatymo \_\_\_ pietų!

---

## Упражнение 8

Вставьте предлоги винительного падежа: **į, pas, per, apie**

1. Važiuoju \_\_\_ mamą.
2. Einame \_\_\_ draugus.
3. Galvoju \_\_\_ tave.
4. Einu \_\_\_ namus \_\_\_ parką.
5. Buvau \_\_\_ gydytoją.

---

## Упражнение 9

Вставьте различные предлоги:

1. Namas stovi \_\_\_ (prie/už) ežero.
2. Kalbame \_\_\_ (apie/į) atostogas.
3. Grįžtu \_\_\_ (iš/per) bibliotekos.
4. Sėdžiu \_\_\_ (tarp/ant) draugų.
5. Važiuojame \_\_\_ (per/su) Kauną.

---

## Упражнение 10

Вставьте различные предлоги:

1. Stoviu \_\_\_ (prieš/po) duris.
2. Knyga guli \_\_\_ (ant/į) stalo.
3. Eisime \_\_\_ (be/su) jų.
4. Dirbu \_\_\_ (nuo/iki) ryto \_\_\_ (per/iki) vakaro.
5. Mokėsiu \_\_\_ (už/po) striukę penkiasdešimt eurų.

---

## Упражнение 11

Вставьте предлоги в текст:

Aš mėgstu vaikščioti \_\_\_ (po/ant) miestą. Beveik kiekvieną dieną \_\_\_ (apie/į) 19 valandą aš išeinu \_\_\_ (į/iš) lauką. \_\_\_ (Per/Su) valandą daug nueinu.

Kartais užeinu \_\_\_ (pas/į) draugę ir kartu pasivaiskčiojame parke ir \_\_\_ (aplink/ant) jį. Tačiau problema, kad \_\_\_ (prieš/po) mano draugės namus yra kavinė ir kartais \_\_\_ (po/per) pasivaikščiojimo einame ten.

Mums patinka žiūrėti \_\_\_ (pro/į) kavinės langą ir pasikalbėti. Aš visada padėkoju draugei \_\_\_ (už/dėl) pasivaikščiojimą.

---

## Упражнение 12

Вставьте предлоги в диалог:

— Labas! Ar eini \_\_\_ (į/iš) kavinę \_\_\_ (su/be) manimi? — Labas! Taip, labai norėčiau eiti \_\_\_ (į/ant) kavinę. — Puiku! Kavą gersi \_\_\_ (su/po) pienu ar \_\_\_ (be/ant) pieno? — Geriu kavą \_\_\_ (be/su) cukraus, bet \_\_\_ (su/į) pienu. — Eisime \_\_\_ (į/ant) naują kavinę? — Taip, eisime \_\_\_ (į/per) tą kavinę \_\_\_ (su/be) terasa.

---

## Упражнение 13

Вставьте предлоги:

1. Važiuosiu \_\_\_ (prie/ant) ežero, \_\_\_ (už/po) miško.
2. \_\_\_ (Per/Su) dvi valandas nuvažiuosiu.
3. Sustosiu \_\_\_ (prie/tarp) degalinės.
4. \_\_\_ (Už/Po) vieną naktį mokėsiu 50 eurų.
5. Grįšiu \_\_\_ (iki/nuo) savaitgalio.

---

## Упражнение 14

Вставьте предлоги в текст:

\_\_\_ (Apie/Į) ką šiandien kalbėsime? \_\_\_ (Apie/Su) Lietuvos istoriją \_\_\_ (iš/per) keturioliktojo amžiaus. \_\_\_ (Iš/Ant) kurios knygos skaitėte? \_\_\_ (Iš/Po) vadovėlio \_\_\_ (apie/į) Lietuvos istoriją.

Kas grįžo \_\_\_ (į/ant) klasę \_\_\_ (iš/per) koridoriaus? Jonas ir Petras grįžo \_\_\_ (iš/po) bibliotekos \_\_\_ (į/ant) klasę.

---

## Упражнение 15

Вставьте предлоги:

1. \_\_\_ (Nuo/Iki) kada turite laisvą laiką?
2. \_\_\_ (Nuo/Per) dešimtos valandos \_\_\_ (iki/po) dvylikos.
3. Galiu ateiti \_\_\_ (pas/į) jus \_\_\_ (nuo/po) vienuolikos?
4. \_\_\_ (Nuo/Į) kada sergate?
5. Grįžkite \_\_\_ (pas/į) mane \_\_\_ (iki/per) savaitės pabaigos.

---

## Упражнение 16

Составьте предложения, используя данные предлоги:

1. į + mokykla (школа)
2. su + draugas (друг)
3. be + pinigai (деньги)
4. ant + stalas (стол)
5. po + pietūs (обед)
6. per + tiltas (мост)
7. prie + namas (дом)
8. už + medis (дерево)
9. apie + knyga (книга)
10. iki + vakaras (вечер)

---

## ОТВЕТЫ

### Упражнение 1

1. Einu **į** mokyklą.
2. Mes važiuojame **per** tiltą.
3. Vaikai bėgo **į** kiemą.
4. Aš skaitau **per** dieną.
5. Jie praėjo **pro** duris.

### Упражнение 2

1. Einu **į** parduotuvę.
2. Jis kalba **apie** savo šeimą.
3. Ačiū tau **už** pagalbą.
4. Paukštis skrido **pro** langą.
5. Mes ėjome **per** parką ir fotografavome.

### Упражнение 3

— Kur tu eini? — Einu **į** biblioteką. — Ką tu skaitysi? — Noriu knygos **apie** istoriją. — Gerai, ačiū **už** vakarą!

### Упражнение 4

1. Grįžtu **iš** mokyklos.
2. **Nuo** ryto lyja lietus.
3. Negaliu gyventi **be** kavos.
4. Knyga guli **ant** stalo.
5. Susitikime **prie** kino teatro.

### Упражнение 5

1. Dirbu **nuo** devynių **iki** penkių.
2. Ateinu **iš** gydytojo.
3. Laukiu **prie** durų.
4. Kavą geriu **be** cukraus.
5. Esu **iš** Lietuvos.

### Упражнение 6

1. Arbatą geriu **su** pienu.
2. Susitiksime **po** pietų.
3. Einu **su** draugu.
4. Šuo miega **po** stalu.
5. **Po** vakarienės einame pasivaikščioti.

### Упражнение 7

— Ar kavą gersi **su** pienu? — Taip, **su** pienu ir **su** cukrumi. — Kada susitinkame? — **Po** darbo, apie penkias. — Gerai, iki pasimatymo **po** pietų!

### Упражнение 8

1. Važiuoju **pas** mamą.
2. Einame **pas** draugus.
3. Galvoju **apie** tave.
4. Einu **į** namus **per** parką.
5. Buvau **pas** gydytoją.

### Упражнение 9

1. Namas stovi **prie** ežero.
2. Kalbame **apie** atostogas.
3. Grįžtu **iš** bibliotekos.
4. Sėdžiu **tarp** draugų.
5. Važiuojame **per** Kauną.

### Упражнение 10

1. Stoviu **prieš** duris.
2. Knyga guli **ant** stalo.
3. Eisime **be** jų.
4. Dirbu **nuo** ryto **iki** vakaro.
5. Mokėsiu **už** striukę penkiasdešimt eurų.

### Упражнение 11

Aš mėgstu vaikščioti **po** miestą. Beveik kiekvieną dieną **apie** 19 valandą aš išeinu **į** lauką. **Per** valandą daug nueinu.

Kartais užeinu **pas** draugę ir kartu pasivaiskčiojame parke ir **aplink** jį. Tačiau problema, kad **prieš** mano draugės namus yra kavinė ir kartais **po** pasivaikščiojimo einame ten.

Mums patinka žiūrėti **pro** kavinės langą ir pasikalbėti. Aš visada padėkoju draugei **už** pasivaikščiojimą.

### Упражнение 12

— Labas! Ar eini **į** kavinę **su** manimi? — Labas! Taip, labai norėčiau eiti **į** kavinę. — Puiku! Kavą gersi **su** pienu ar **be** pieno? — Geriu kavą **be** cukraus, bet **su** pienu. — Eisime **į** naują kavinę? — Taip, eisime **į** tą kavinę **su** terasa.

### Упражнение 13

1. Važiuosiu **prie** ežero, **už** miško.
2. **Per** dvi valandas nuvažiuosiu.
3. Sustosiu **prie** degalinės.
4. **Už** vieną naktį mokėsiu 50 eurų.
5. Grįšiu **iki** savaitgalio.

### Упражнение 14

**Apie** ką šiandien kalbėsime? **Apie** Lietuvos istoriją **iš** keturioliktojo amžiaus. **Iš** kurios knygos skaitėte? **Iš** vadovėlio **apie** Lietuvos istoriją.

Kas grįžo **į** klasę **iš** koridoriaus? Jonas ir Petras grįžo **iš** bibliotekos **į** klasę.

### Упражнение 15

1. **Nuo** kada turite laisvą laiką?
2. **Nuo** dešimtos valandos **iki** dvylikos.
3. Galiu ateiti **pas** jus **nuo** vienuolikos?
4. **Nuo** kada sergate?
5. Grįžkite **pas** mane **iki** savaitės pabaigos.

### Упражнение 16

Примеры ответов:

1. Einu **į** mokyklą. (Иду в школу)
2. Einu **su** draugu. (Иду с другом)
3. Išėjau **be** pinigų. (Вышел без денег)
4. Knyga guli **ant** stalo. (Книга лежит на столе)
5. Susitikime **po** pietų. (Встретимся после обеда)
6. Važiuojame **per** tiltą. (Едем через мост)
7. Laukiu **prie** namo. (Жду у дома)
8. Pasislėpiau **už** medžio. (Спрятался за деревом)
9. Kalbame **apie** knygą. (Говорим о книге)
10. Dirbu **iki** vakaro. (Работаю до вечера)

# Дательный падеж (Naudininkas)

Сегодня мы будем на забирать, а отдавать. Попробуем использовать дательный падеж литовского языка в сценках на работе.

Дательный падеж отвечает на вопрос: **Кому? Чему? (Kam?)**.

Как получить дательный падеж существительного? В дело вступает новое неофициальное правило "УЙ". У мальчиков в дательном падеже единственного числа появляется "-ui", у девочек "-ai, -ei". Во множественном числе у мальчиков окончание "-ams" и у девочек "-oms, -ems, - ims".

<table border="1" id="bkmrk-%D0%A1%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%A0%D0%BE%D0%B4-%D0%9E%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 90.5952%; height: 147.6px;"><colgroup><col style="width: 16.7091%;"></col><col style="width: 5.78897%;"></col><col style="width: 15.7881%;"></col><col style="width: 18.2879%;"></col><col style="width: 15.3934%;"></col><col style="width: 28.0239%;"></col></colgroup><thead><tr style="height: 38.6px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 38.6px;">Склонение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 38.6px;">Род</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 38.6px;">Окончание (Vns.)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 38.6px;">Пример (Vienaskaita)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 38.6px;">Окончание (Dgs.)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px; vertical-align: bottom; height: 38.6px;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">Пример (Daugiskaita)</div></div></td></tr></thead><tbody><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">I (-as, -is, -ys)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">м.р.</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-ui, -iui</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">**vaĩkui**, **bróliui**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-ams, -iams</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">**vaikáms**, **bróliams**</div></div></td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">II (-a, -ė)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">ж.р.</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-ai, -ei</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">**mãmai**, **gė̃lei**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-oms, -ėms</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">**mamóms**, **gėlė́ms**</div></div></td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">III (-us, -ius)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">м.р.</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-ui, -iui</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">**sū́nui**, **skaĩčiui**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-ums, -iums</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">**sūnùms**, **skaĩčiams**</div></div></td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">IV (-is)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">ж./м.</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-iai</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">**nãkčiai**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-ims</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">**naktìms**</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">V (-uo, -ė)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">м./ж.</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-eniui / -eriui</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">**vándeniui**, **sẽseriai**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">-enims / -erims</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">**vandenìms**, **seserìms**</div></div></td></tr></tbody></table>

В каких случаях применяется дательный падеж?

- Когда мы передаем что-то кому-то. 
    - Aš rašau laišką **draũgui** (Я пишу письмо другу)
    - Duok knygą **mókytojai** (Дай книгу учительнице)
    - Duok gabalėlį torto **mergáitei** (Дай кусочек торта девочке)
- С глаголами, отвечающими на вопрос **kam?** Например: **vadovauti** (руководить), **tarnauti** (служить), **dėkoti** (благодарить). В литовском языке мы **руководим** **«кому-то»**, а не **«кем-то»**. В отличие от русского **«благодарить кого-то» (винительный)**, в литовском мы говорим **«благодарить кому-то»**. 
    - Atstovauju **įmonei**. *- Представляю компанию.*
    - Mokytoja vadovauja **klasei**. - Учительница руководит классом.
    - Aš dėkoju **gydytojui** už pagalbą. - Я благодарю врача за помощь.
    - **Lėktuvams** reikia daug benzino.
- В безличных конструкциях, которые описывают состояние 
    - **Vaikui** nuobodu. - Ребёнку скучно.
    - **Vaikams** skauda kojas. - Детям болят ноги.
- Описание цели 
    - Vieta **automobiliui**. - Место автомобилям.

## Примеры на работе

- Direktorius vadovauja **komandai**. (Директор руководит командой).
- Administratorė siunčia laišką **klientui**. (Администратор отправляет письмо клиенту).
- Sekretorė padeda **vadovui**. (Секретарь помогает руководителю).
- Mes dėkojame **partneriui** už bendradarbiavimą. (Мы благодарим партнёра за сотрудничество).
- Buhalterė rengia ataskaitą **direkcijai**. (Бухгалтер готовит отчёт для дирекции).
- Reikia paskambinti **tiekėjui**. (Нужно позвонить поставщику).
- Programuotojas rašo kodą **sistemai**. (Программист пишет код для системы).
- Reikia suteikti prieigą **vartotojui**. (Нужно предоставить доступ пользователю).
- Analitikas ruošia duomenis **projektui**. (Аналитик готовит данные для проекта).
- Dizaineris kuria logotipą **įmonei**. (Дизайнер создает логотип для компании).
- Testuotojas praneša apie klaidą **komandai**. (Тестировщик сообщает об ошибке команде).
- Administratorius atnaujina programą **serveriui**. (Администратор обновляет программу для сервера).
- Gydytojas išrašo receptą **pacientui**. (Врач выписывает рецепт пациенту).
- Seselė suleidžia vaistus **ligoniui**. (Медсестра вводит лекарства больному).
- Chirurgas ruošiasi **operacijai**. (Хирург готовится к операции).
- Odontologas padeda **vaikui**. (Стоматолог помогает ребенку).
- Reikia padėkoti **daktarui**. (Нужно поблагодарить доктора).
- Vaistininkas paaiškina instrukciją **klientei**. (Фармацевт объясняет инструкцию клиентке).
- Padavėjas neša sąskaitą **svečiui**. (Официант несет счет гостю).
- Pardavėja rodo prekę **pirkėjui**. (Продавец показывает товар покупателю).
- Kirpėja kerpa plaukus **klientei**. (Парикмахер стрижет волосы клиентке).
- Kurjeris pristato siuntą **adresatui**. (Курьер доставляет посылку адресату).
- Valytoja padeda **kolegei**. (Уборщица помогает коллеге).
- Apsauginis atidaro duris **lankytojui**. (Охранник открывает дверь посетителю).
- Mokytojas paaiškina taisyklę **mokiniui**. (Учитель объясняет правило ученику).
- Advokatas atstovauja **klientui**. (Адвокат представляет клиента).
- Dėstytojas rašo pažymį **studentui**. (Преподаватель ставит оценку студенту).
- Policininkas išrašo baudą **vairuotojui**. (Полицейский выписывает штраф водителю).
- Treneris duoda patarimą **sportininkui**. (Тренер дает совет спортсмену).
- Bibliotekininkė padeda **skaitytojui**. (Библиотекарь помогает читателю).

## Упражения

### Прочитайте и переведите предложение

### 1.

Aš rašau laišką **draugui**. Draugas rašo laišką **man**. Mes padedame **draugui**.

### 2.

Mama duoda obuolį **vaikui**. Vaikas dėkoja **mamai**. Tėtis padeda **vaikui**.

### 3.

Aš duodu mėsos **šuniui**. Šuo tarnauja **žmogui**. Vaikas meta kamuolį **šuniui**.

### 4.

Mokinys sako „labas“ **mokytojai**. Mokytoja paaiškina **mokiniui**. Mes dėkojame **mokytojai**.

### 5.

Gydytojas padeda **ligoniui**. Seselė duoda vaistus **vyrui**. Aš dėkoju **gydytojui**.

### 6.

Pardavėja padeda **klientei**. Pirkėjas moka pinigus **moteriai**. Mes duodame krepšį **merginai**.

### 7.

Aš pilu pieno **katei**. Vaikas duoda žaislą **katei**. Katė tarnauja **šeimai**.

### 8.

Brolis padeda **seseriai**. Sesuo duoda knygą **broliui**. Aš rašau žinutę **broliui**.

### 9.

Vairuotojas atidaro duris **poniai**. Aš rodau kelią **vairuotojui**. Mes dėkojame **vairuotojui**.

### 10.

Padavėjas neša kavą **svečiui**. Svečias duoda arbatpinigių **vaikinui**. Aš dėkoju **padavėjui**.

### 11.

Tėtis perka žaislą **sūnui**. Sūnus padeda **tėčiui**. Aš rašau laišką **sūnui**.

### 12.

Mama perka suknelę **dukteriai**. Duktė padeda **mamai**. Mes siunčiame nuotrauką **dukteriai**.

### 13.

Senelis pasakoja pasaką **anūkui**. Anūkas neša vandenį **seneliui**. Mes padedame **seneliui**.

### 14.

Močiutė kepa blynus **anūkei**. Anūkė dėkoja **močiutei**. Aš rašau laišką **močiutei**.

### 15.

Direktorius vadovauja **įmonei**. Aš siunčiu dokumentą **direktoriui**. Sekretorė padeda **direktoriui**.

### 16.

Mokinys duoda pieštuką **draugei**. Draugė dėkoja **berniukui**. Mokytoja padeda **mergaitei**.

### 17.

Vyras perka gėlių **žmonai**. Žmona ruošia pietus **vyrui**. Aš skambinu **žmonai**.

### 18.

Virėjas gamina sriubą **šeimai**. Vaikas dėkoja **virėjui**. Mes padedame **virėjui**.

### 19.

Policininkas padeda **žmogui**. Vairuotojas rodo dokumentą **policininkui**. Mes dėkojame **policininkui**.

### 20.

Ūkininkas duoda šieno **arkliui**. Arklys tarnauja **ūkininkui**. Aš rodau kelią **ūkininkui**.

### 21.

Mergaitė duoda duonos **paukščiui**. Paukštis gieda **mergaitei**. Mes padedame **paukščiui**.

### 22.

Aš dovanoju gėlę **moteriai**. Berniukas dovanoja gėlę **mergaitei**. Vyras dovanoja gėlę **žmonai**.

### 23.

Mokinys neša knygas **bibliotekininkei**. Bibliotekininkė padeda **studentui**. Aš dėkoju **bibliotekininkei**.

### 24.

Aš rašau elektroninį laišką **klientui**. Klientas skambina **vadybininkui**. Mes padedame **klientui**.

### 25.

Treneris sako pastabą **sportininkui**. Sportininkas dėkoja **treneriui**. Mes padedame **treneriui**.

### 26.

Vaikas duoda saldainį **draugui**. Draugas duoda obuolį **vaikui**. Mes padedame **vaikui**.

### 27.

Aš skolinu pinigų **kaimynui**. Kaimynas padeda **man**. Mes dėkojame **kaimynui**.

### 28.

Meistras taiso stalą **klientei**. Aš nešu įrankius **meistrui**. Mes mokame pinigus **meistrui**.

### 29.

Aš duodu vandens **gėlei**. Saulė padeda **gėlei**. Vanduo reikalingas **gėlei**.

### 30.

Aš siunčiu nuotrauką **šeimai**. Šeima padeda **studentui**. Mes dėkojame **šeimai**.

### Диалоги на работе

### 1. Biure

**Tomas:** Labas, ar gali padėti **kolegai** sutvarkyti dokumentus?

**Eglė:** Taip, žinoma, ką tiksliai man reikia padaryti?

**Tomas:** Perduok šią ataskaitą **direktoriui**.

**Eglė:** Ar jis dabar vadovauja **susirinkimui**?

**Tomas:** Ne, jis rašo atsakymą **klientui**.

**Eglė:** Gerai, tada nunešiu dokumentus **vadovui** į kabinetą.

**Tomas:** Puiku, jis bus dėkingas **tau** už pagalbą.

**Eglė:** Nėra už ką, visada padedu **komandai**.

### 2. IT skyriuje

**Lukas:** Ar jau suteikei prieigą naujam **programuotojui**?

**Mantas:** Dar ne, dabar atnaujinu sistemą **serveriui**.

**Lukas:** Tai labai svarbu visam mūsų **projektui**.

**Mantas:** Žinau, todėl skiriu visą dėmesį šiam **darbui**.

**Lukas:** Ar pranešei apie pokyčius **vartotojui**?

**Mantas:** Taip, išsiunčiau instrukciją **klientei** el. paštu.

**Lukas:** Reikia padėti **analitikui** suprasti naujus duomenis.

**Mantas:** Sutarta, po pietų skambinsiu **kolegai**.

### 3. Ligoninėje

**Jonas:** Ar jau išrašėte receptą **pacientui**?

**Ana:** Taip, kita seselė jau perduoda jį **ligoniui**.

**Jonas:** Ar reikia suleisti vaistus šiam **vyrui**?

**Ana:** Taip, paruoškite viską **procedūrai**.

**Jonas:** Chirurgas dabar ruošiasi **operacijai**.

**Ana:** Mes turime padėti **daktarui** pasiruošti.

**Jonas:** Ar pranešėte naujienas **žmonai**?

**Ana:** Taip, paskambinau **moteriai** prieš penkias minutes.

### 4. Parduotuvėje

**Kastytis:** Ar gali parodyti šią prekę **pirkėjui**?

**Rūta:** Taip, šis modelis labai tinka **vyrui**.

**Kastytis:** Klientas nori padėkoti **pardavėjai** už patarimą.

**Rūta:** Malonu, kad mes galime padėti **žmogui**.

**Kastytis:** Ar išrašėte sąskaitą **įmonei**?

**Rūta:** Taip, jau atidaviau dokumentus **vairuotojui**.

**Kastytis:** Reikia nusiųsti nuolaidų kodą **klientei**.

**Rūta:** Tuoj pat tai padarysiu **merginai**.

### 5. Mokykloje

**Rasa:** Ar paaiškinote taisyklę **mokiniui**?

**Paulius:** Taip, bet šiam **berniukui** vis dar sunku suprasti.

**Rasa:** Gal galite duoti papildomą užduotį **klasei**?

**Paulius:** Gera mintis, tai padės kiekvienam **vaikui**.

**Rasa:** Ar jau parašėte pažymį **studentui**?

**Paulius:** Taip, įrašiau įvertinimą **mergaitei** į dienyną.

**Rasa:** Reikia padėkoti **direkcijai** už naujas knygas.

**Paulius:** Rytoj parašysime laišką **leidyklai**.

### 6. Restorane

**Benas:** Nuneškite šį vandenį **svečiui**.

**Ieva:** Taip, o šią sriubą patieksiu **poniai**.

**Benas:** Ar virtuvė jau ruošia kepsnį **klientui**?

**Ieva:** Taip, šefas vadovauja visam **procesui**.

**Benas:** Atneškite sąskaitą tam **jaunuoliui**.

**Ieva:** Ar jis nori padėkoti **virėjui**?

**Benas:** Taip, jam labai patiko maistas **šeimai**.

**Ieva:** Puiku, perduosiu šiuos žodžius **kolegai**.

### 7. Banke

**Viktorija:** Ar galite padėti **klientui** atidaryti sąskaitą?

**Aras:** Taip, teikiu pirmenybę šiam **klausimui**.

**Viktorija:** Ar ši paslauga tinka **studentui**?

**Aras:** Taip, mes siūlome nuolaidą **jaunimui**.

**Viktorija:** Reikia pervesti pinigus **tiekėjui**.

**Aras:** Užpildykite prašymą **bankui**.

**Viktorija:** Ar pranešėte apie sprendimą **direktoriui**?

**Aras:** Taip, išsiunčiau žinutę **vadovui**.

### 8. Teisme

**Giedrė:** Advokatas dabar atstovauja **klientui**.

**Matas:** Ar jis pateikė visus įrodymus **teisėjui**?

**Giedrė:** Taip, jis tarnauja **teisingumui**.

**Matas:** Ką prokuroras pasakė **liudytojui**?

**Giedrė:** Jis uždavė klausimą šiam **vyrui**.

**Matas:** Ar teismas skyrė baudą **vairuotojui**?

**Giedrė:** Taip, sprendimas kenkia **pažeidėjui**.

**Matas:** Reikia perduoti dokumentus **policininkui**.

### 9. Statybų aikštelėje

**Petras:** Inžinierius vadovauja šiam **projektui**.

**Saulius:** Ar jis davė nurodymus **darbininkui**?

**Petras:** Taip, jis paaiškino planą **architektui**.

**Saulius:** Reikia užsakyti medžiagas **statybai**.

**Petras:** Ar paskambinai **tiekėjui** dėl betono?

**Saulius:** Taip, pranešiau apie poreikį **įmonei**.

**Petras:** Ar ši mašina tarnauja **komandai**?

**Saulius:** Taip, ji labai padeda **meistrui**.

### 10. Viešbutyje

**Simona:** Atiduodu raktus **lankytojui**.

**Karolis:** Ar paaiškinote pusryčių laiką **svečiui**?

**Simona:** Taip, aš padedu kiekvienam **turistui**.

**Karolis:** Reikia iškviesti taksi šiai **moteriai**.

**Simona:** Ar nunešei lagaminus **šeimai**?

**Karolis:** Taip, aš ištikimai tarnauju **viešbučiui**.

**Simona:** Reikia padėkoti **valytojai** už švarą.

**Karolis:** Rytoj įteiksime gėlių **kolegei**.

### Опишите ситуации на картинке, используя дательный падеж

[![ChatGPT Image 7 февр. 2026 г., 10_26_49.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-02/scaled-1680-/o1BUiJ1mkwgRfdYo-chatgpt-image-7-fevr-2026-g-10-26-49.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-02/o1BUiJ1mkwgRfdYo-chatgpt-image-7-fevr-2026-g-10-26-49.png)

<details id="bkmrk-vaikas-ne%C5%A1a-knyg%C4%85-se"><summary></summary>

- **Vaikas neša knygą seneliui.**
- **Moteriai skauda galvą.**
- **Automobiliams skirta stovėjimo aikštelė.**
- **Moteris rodo knygą vyrui.**

</details>[![ChatGPT Image 7 февр. 2026 г., 10_34_53.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-02/scaled-1680-/3YbQb4kQHP3KpsTG-chatgpt-image-7-fevr-2026-g-10-34-53.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-02/3YbQb4kQHP3KpsTG-chatgpt-image-7-fevr-2026-g-10-34-53.png)

<details id="bkmrk-pardav%C4%97ja-padeda-kli-1"><summary></summary>

- **Pardavėja padeda klientei.**
- **Pirkėjas moka pinigus moteriai.**
- **Mes duodame krepšį merginai.**
- **Aš pilu pieno katei.**

</details>

# Составное глагольное сказуемое

Составное глагольное сказуемое (СГС) состоит из двух частей: а) вспомогательная часть (глагол в спрягаемой форме) выражает грамматическое значение (время и наклонение); б) основная часть (неопределённая форма глагола – инфинитив) выражает лексическое значение.

Это ваша палочка выручалочка на экзамене. Так как если вы плохо знаете спряжение глаголов, при использовании Составного глагольного сказуемого вам придется спрягать только вспомогательный глагол, а второй глагол будет в инфинитиве.

## Основные вспомогательные глаголы

<table border="1" id="bkmrk-%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB-%D0%9D%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%B5-%D0%B2%D1%80%D0%B5" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 196.2px;"><colgroup><col style="width: 33.3731%;"></col><col style="width: 33.3731%;"></col><col style="width: 33.3731%;"></col></colgroup><thead><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Глагол</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Настоящее время (Aš / Tu / Jis, Ji, Jie, Jos)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Значение</td></tr></thead><tbody><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">norė́ti, nóri, norė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Noriu / Nori / Nori</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Хотеть</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">galė́ti, gãli, galė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Galiu / Gali / Gali</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Мочь</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">turė́ti, tùri, turė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Turiu / Turi / Turi</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Иметь / Должен</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">reikė́ti, rei̇̃kia, reikė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Rei̇̃kia</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Надо</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">mokė́ti, móka, mokė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Moku / Moki / Moka</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Уметь</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">mė́gti, mė́gsta, mė́go</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Mėgstu / Mėgsti / Mėgsta</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Любить (делать что-то)</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">pradė́ti, pràdeda, pradė́jo</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Pràdedu / Pràdedi / Pràdeda</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Начать, начинать</td></tr><tr style="height: 21.8px;"><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">bai̇̃gti, bai̇̃gia, bai̇̃gė</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Baigiù / Baigi̇̀ / Bai̇̃gia</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px; vertical-align: bottom; height: 21.8px;">Завершить, завершать</td></tr></tbody></table>

### **1. Глаголы желания и предпочтения**

- **Norėti (nori, norėjo)** — хотеть.
    
    > *Aš noriu dirbti.* (Я хочу работать).
- **Mėgti (mėgsta, mėgo)** — любить, нравиться (что-то делать).
    
    > *Ji mėgsta programuoti.* (Ей нравится программировать).
- **Planuoti (planuoja, planavo)** — планировать.
    
    > *Mes planuojame plėsti verslą.* (Мы планируем расширять бизнес).

### **2. Глаголы возможности и умения**

- **Galėti (gali, galėjo)** — мочь, иметь физическую или техническую возможность.
    
    > *Ar gali man padėti?* (Можешь мне помочь?)
- **Mokėti (moka, mokėjo)** — уметь (обладать навыком).
    
    > *Jis moka kalbėti lietuviškai.* (Он умеет говорить по-литовски).

### **3. Глаголы необходимости и долга**

- **Turėti (turi, turėjo)** — быть должным (в силу обстоятельств или обязанностей).
    
    > *Turiu pabaigti ataskaitą.* (Я должен закончить отчет).
- **Reikėti (reikia, reikėjo)** — нужно, необходимо (**безличная форма**).
    
    > *Mums reikia pasitarti.* (Нам нужно посоветоваться).
    > 
    > Pratimą reikia perrašyti. – Упражнение следует переписать.
    > 
    > Per egzaminą reikia rašyti tik pieštuku. – Во время экзамена следует писать только карандашом.

### **4. Глаголы фазы (начала и конца)**

- **Pradėti (pradedi, pradėjo)** — начинать.
    
    > *Kada pradedi dirbti?* (Когда начинаешь работать?)
- **Baigti (baigia, baigė)** — заканчивать.
    
    > *Baigiu skaityti sutartį.* (Заканчиваю читать договор).

## Упражнения

### **1. Planai biure (Norėti, Galėti)**

**Lina:** Ar tu **nori gerti** kavos dabar?

**Andrius:** Ne, dabar aš **noriu pabaigti** šią ataskaitą.

**Lina:** Ar tu **gali padėti** man vėliau?

**Andrius:** Taip, aš **galiu ateiti** po valandos.

**Lina:** Ar mes **galime susitikti** virtuvėje?

**Andrius:** Gerai, ten mes **galėsime ramiai pasikalbėti**.

**Lina:** Ar man **reikia paimti** dokumentus?

**Andrius:** Taip, **noriu parodyti** tau naują planą.

**Lina:** Puiku, aš **einu ruoštis**.

**Andrius:** Iki pasimatymo po valandos.

---

### **2. Įgūdžiai ir patirtis (Mokėti, Turėti)**

**Tomas:** Ar tu **moki kalbėti** angliškai?

**Asta:** Taip, aš **moku kalbėti** laisvai.

**Tomas:** Ar tu **turi dirbti** su kompiuteriu?

**Asta:** Taip, aš **turiu mokėti naudoti** naujas programas.

**Tomas:** Ar tau **patinka programuoti**?

**Asta:** Nelabai, aš **mėgstu bendrauti** su klientais.

**Tomas:** Mes **turime surasti** naują vadybininką.

**Asta:** Aš **galiu rekomenduoti** savo draugą.

**Tomas:** Ar jis **moka planuoti** laiką?

**Asta:** Taip, jis **moka dirbti** labai greitai.

---

### **3. Darbo diena (Pradėti, Baigti)**

**Rimas:** Kada tu **pradedi dirbti** kasdien?

**Jonas:** Aš **pradedu dirbti** aštuntą valandą.

**Rimas:** Kada tu **baigi rašyti** laiškus?

**Jonas:** Aš **baigiu rašyti** apie pietus.

**Rimas:** Ar tu **mėgsti pietauti** mieste?

**Jonas:** Ne, aš **mėgstu valgyti** biure.

**Rimas:** Ar šiandien **reikia pasilikti** ilgiau?

**Jonas:** Taip, mes **turime paruošti** salę susirinkimui.

**Rimas:** Kada mes **galėsime išeiti** namo?

**Jonas:** Manau, mes **baigsime dirbti** septintą valandą.

---

### **4. Reikalavimai (Reikėti, Turėti)**

**Direktorius:** Mums **reikia pasisamdyti** naują vairuotoją.

**Sekretorė:** Ką jis **turi daryti** kiekvieną dieną?

**Direktorius:** Jis **turi nuvežti** prekes į Kauną.

**Sekretorė:** Ar jis **turi mokėti taisyti** automobilį?

**Direktorius:** Ne, jis tik **turi mokėti vairuoti** saugiai.

**Sekretorė:** Ar jam **reikia turėti** savo mašiną?

**Direktorius:** Ne, įmonė **gali duoti** naują mikroautobusą.

**Sekretorė:** Kada jis **turi pradėti** darbą?

**Direktorius:** Jis **turi pradėti dirbti** nuo pirmadienio.

**Sekretorė:** Aš **galiu parašyti** skelbimą šiandien.

---

### **5. Nuovargis (Norėti, Mėgti)**

**Viktorija:** Aš **noriu pailsėti**, esu labai pavargusi.

**Saulius:** Ar tu **mėgsti atostogauti** prie jūros?

**Viktorija:** Taip, bet šiais metais **turiu dirbti** vasarą.

**Saulius:** Ar tu **gali paprašyti** laisvų dienų?

**Viktorija:** Aš **bandau kalbėtis** su vadovu, bet tai sunku.

**Saulius:** Kodėl tu **nenori išeiti** iš šio darbo?

**Viktorija:** Nes aš **mėgstu gauti** gerą atlyginimą.

**Saulius:** Ar tu **moki taupyti** pinigus?

**Viktorija:** Taip, aš **noriu nusipirkti** naują butą.

**Saulius:** Tada **reikia dar šiek tiek padirbti**.

---

### **6. Susirinkimas (Reikėti, Galėti)**

**Eglė:** Ar visi **gali ateiti** į susirinkimą?

**Marius:** Ne, keli kolegos **turi išvykti** pas klientus.

**Eglė:** Mums **reikia aptarti** naują projektą.

**Marius:** Ar mes **galime nukelti** susirinkimą rytojui?

**Eglė:** Ne, mes **turime nuspręsti** šiandien.

**Marius:** Ar aš **turiu pakviesti** direktorių?

**Eglė:** Taip, jis **nori pasiklausyti** mūsų idėjų.

**Marius:** Ar aš **galiu pasiimti** nešiojamąjį kompiuterį?

**Eglė:** Taip, mums **reikės žiūrėti** skaidres.

**Marius:** Gerai, **einu pasakyti** kitiems.

---

### **7. Naujas darbuotojas (Mokėti, Pradėti)**

**Darius:** Ar naujas kolega jau **moka naudotis** spausdintuvu?

**Ieva:** Taip, aš **baigiu jam rodyti** pagrindines funkcijas.

**Darius:** Kada jis **pradės vykdyti** savo užduotis?

**Ieva:** Jis **pradės dirbti** savarankiškai rytoj.

**Darius:** Ar jam **reikia padėti** su dokumentais?

**Ieva:** Manau, kad jam **reikia duoti** laiko viską perskaityti.

**Darius:** Ar jis **moka rašyti** oficialius laiškus?

**Ieva:** Taip, jis **moka bendrauti** labai mandagiai.

**Darius:** Mums **reikia pasveikinti** jį su pirma diena.

**Ieva:** Taip, **galime pakviesti** jį kartu pietauti.

---

### **8. Kalbų mokėjimas (Mokėti, Norėti)**

**Giedrius:** Ar tavo darbe **reikia mokėti** prancūzų kalbą?

**Monika:** Ne, bet aš **noriu išmokti** šią kalbą.

**Giedrius:** Ar tu **gali lankyti** kursus vakarais?

**Monika:** Taip, aš **galiu eiti** į pamokas po darbo.

**Giedrius:** Ar tavo įmonė **nori mokėti** už tavo mokslus?

**Monika:** Taip, jie **mėgsta investuoti** į darbuotojus.

**Giedrius:** Ar tau **reikia kalbėti** itališkai su partneriais?

**Monika:** Kartais **turiu rašyti** jiems elektroninius laiškus.

**Giedrius:** Tai puiki galimybė **mokytis** naujų dalykų.

**Monika:** Taip, aš **mėgstu tobulėti**.

---

### **9. Pakeitimai (Turėti, Galėti)**

**Linas:** Ar mes **turime keisti** šią sutartį?

**Rūta:** Taip, klientas **nori matyti** kitas kainas.

**Linas:** Ar mes **galime pasiūlyti** nuolaidą?

**Rūta:** Mes **turime pasitarti** su finansininku.

**Linas:** Ar jis **gali priimti** sprendimą greitai?

**Rūta:** Jis **turi peržiūrėti** biudžetą.

**Linas:** Kada mes **galėsime nusiųsti** naują variantą?

**Rūta:** Tikimės **baigti rengti** sutartį iki vakaro.

**Linas:** Mums **reikia paskubėti**.

**Rūta:** Taip, aš **pradedu rašyti** pataisymus dabar.

---

### **10. Karjera (Mėgti, Galėti)**

**Paulius:** Ar tu **mėgsti vadovauti** žmonėms?

**Grytė:** Taip, aš **noriu tapti** skyriaus vadove.

**Paulius:** Ką tu **turi daryti**, kad gautum šią vietą?

**Grytė:** Aš **turiu rodyti** gerus rezultatus.

**Paulius:** Ar tu **gali prisiimti** daugiau atsakomybės?

**Grytė:** Taip, aš **moku spręsti** problemas.

**Paulius:** Ar tau **reikia baigti** specialius mokymus?

**Grytė:** Taip, kitą mėnesį **turiu gauti** sertifikatą.

**Paulius:** Ar tu **gali laimėti** šį konkursą?

**Grytė:** Aš **stengiuosi daryti** viską, ką galiu.

# Глаголы с приставками

В литовском языке, как и в русском, приставки могут изменить значение глагола. Рассмотрим это на примере использования самых распространенных приставок с глаголами "eĩti", "vỹkti", "bū́ti" и "veĩkti".

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0-%D0%9E%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%B7" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 9.77296%;"></col><col style="width: 17.5222%;"></col><col style="width: 20.7353%;"></col><col style="width: 18.2349%;"></col><col style="width: 13.9443%;"></col><col style="width: 19.9035%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Приставка</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Основное значение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">eiti (идти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">vykti (направляться / происходить)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">būti (быть)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">veikti (действовать)</div></div></td></tr></thead><tbody><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**nu-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Удаление, завершение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">nueiti (уйти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">nuvykti (отправиться)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">nuveikti (сделать)</div></div></td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**į-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Вход внутрь</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">įeiti (войти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">įvykti (произойти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">įveikti (одолеть)</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**iš-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Выход наружу</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">išeiti (выйти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">išvykti (уехать)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">išbūti (пробыть срок)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">išveikti (осилить)</div></div></td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**at-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Приближение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">ateiti (прийти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">atvykti (прибыть)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">atbūti (отбыть срок)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**pri-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Приближение (вплотную)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">prieiti (подойти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**per-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Через, заново, слишком</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">pereiti (перейти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">perbūti (пересидеть)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">perveikti (преодолеть)</div></div></td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**pra-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Мимо, сквозь</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">praeiti (пройти мимо)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">prabūti (пробыть время)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">praveikti</div><div style="float: left;">  
</div><div style="float: left;">(прозаниматься)</div></div></td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**pa-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Немного, под-, завершение</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">paeiti (пройти чуть-чуть)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">pavykti (удаться)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">pabūti (побыть)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">paveikti (повлиять)</div></div></td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**par-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Возвращение домой</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">pareiti (вернуться)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">parvykti (прибыть)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**už-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Заход за, наверх</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">užeiti (зайти за)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">užsibūti (задержаться)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**ap-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Вокруг, охват</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">apeiti (обойти)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">—</td></tr><tr><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">**su-**</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">Сближение, вместе</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">sueiti (сойтись)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">suvykti (съехаться)</td><td style="overflow: hidden; padding: 2px 3px 2px 3px; vertical-align: bottom;">subūti (сжиться)</td><td style="border-right: 1px solid transparent; overflow: visible; padding: 2px 0px 2px 0px; vertical-align: bottom;"><div style="white-space: nowrap; overflow: hidden; position: relative; width: 196px; left: 3px;"><div style="float: left;">suveikti (сработать)</div></div></td></tr></tbody></table>

## <iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="473" src="https://www.youtube.com/embed/wUjd8l8NCGs?si=n4KHoGSM4P6R55Ze" style="width: 841px; height: 473px;" title="YouTube video player" width="841"></iframe>



## Упражнения

### **1. Darbo paieška (nuvykti, įveikti)**

**Asta:** Labas rytas, Tomai, ką šiandien planuoji **nuveikti**?

**Tomas:** Labas rytas, turiu **nuvykti** į darbo pokalbį.

**Asta:** Ar tau pavyks **įveikti** jaudulį?

**Tomas:** Manau, kad taip, aš gerai pasiruošiau.

**Asta:** Kada turi ten **užeiti**?

**Tomas:** Dešimtą valandą turiu būti biure.

**Asta:** Ar žinai, kaip ten **nueiti**?

**Tomas:** Taip, man reikia **pereiti** gatvę prie stoties.

**Asta:** Sėkmės, tikiuosi, tau viskas **pavyks**.

**Tomas:** Ačiū, papasakosiu vėliau, kaip viskas **įvyko**.

---

### **2. Biure (atvykti, užsibūti)**

**Lina:** Andriau, kodėl šiandien taip vėlai **atvykai**?

**Andrius:** Atsiprašau, vakar per ilgai darbe **užsibuvau**.

**Lina:** Ką tiek daug vakar **nuveikei**?

**Andrius:** Turėjau **peržiūrėti** visas senas ataskaitas.

**Lina:** Ar vadovas jau **atėjo** į susitikimą?

**Andrius:** Taip, jis ką tik **įėjo** į kabinetą.

**Lina:** Ar jis ilgai ten **pabūs**?

**Andrius:** Manau, kad po valandos turėtų **išeiti**.

**Lina:** Gerai, tada aš **užeisiu** pas jį vėliau.

**Andrius:** Puiku, aš dabar turiu **pabaigti** darbus.

---

### **3. Nauja kolegė (sueiti, išbūti)**

**Marius:** Labas, mes visi šiandien **sueiname** susipažinti su tavimi.

**Eglė:** Labas, malonu, aš esu Eglė, kiek laiko jūs čia **išbūnate** kasdien?

**Marius:** Dažniausiai darbe **pabūname** iki aštuonių valandų.

**Eglė:** Ar čia dažnai **įvyksta** susirinkimai?

**Marius:** Taip, kiekvieną pirmadienį turime **sueiti** į salę.

**Eglė:** Kas čia **paveikia** darbo atmosferą?

**Marius:** Mūsų vadovas gerai viską **suveikia**, kad visi būtų laimingi.

**Eglė:** O kur man dabar **nueiti** pasiimti kompiuterį?

**Marius:** Tau reikia **užeiti** į trečią kabinetą.

**Eglė:** Ačiū, tuoj ten **nueisiu**.

---

### **4. Darbo grafikas (išeiti, prabūti)**

**Jonas:** Kiek laiko tu šiandien **prabuvai** susitikime?

**Rūta:** Turėjau ten **išbūti** net tris valandas.

**Jonas:** Kada planuoji **išeiti** namo?

**Rūta:** Šiandien noriu **išeiti** šiek tiek anksčiau.

**Jonas:** Ar tau šiandien viskas **pavyko** darbe?

**Rūta:** Taip, **nuveikiau** viską, ką planavau ryte.

**Jonas:** Ar tavo vyras jau **parvyko** iš komandiruotės?

**Rūta:** Dar ne, jis **parvažiuos** tik rytoj vakare.

**Jonas:** Tai šiandien ilgai namie **nepabūsi** viena?

**Rūta:** Ne, **užeisiu** pas draugę kavos.

---

### **5. Komandiruotė (išvykti, parvykti)**

**Saulius:** Kada tavo vadovas **išvyksta** į Kauną?

**Viktorija:** Jis jau **išvyko** šiandien anksti ryte.

**Saulius:** Ar jis ten ilgai **pabūs**?

**Viktorija:** Planuoja ten **išbūti** dvi dienas.

**Saulius:** Kas **įvyks**, jei jis nespės grįžti?

**Viktorija:** Tada susirinkimą turės **suveikti** jo pavaduotojas.

**Saulius:** Ar tavo kolegos jau **suėjo** į kabinetą?

**Viktorija:** Ne, jie dar **neateina**, vėluoja.

**Saulius:** Kada vadovas turėtų **parvykti**?

**Viktorija:** Jis **pareis** į darbą tik pirmadienį.

---

### **6. Gamykloje (suveikti, praeiti)**

**Meistras:** Ar darbininkai jau **suėjo** į pamainą?

**Darbininkas:** Taip, visi ką tik **įėjo** pro vartus.

**Meistras:** Kaip šiandien **veikia** naujos staklės?

**Darbininkas:** Jos gerai **suveikė**, jokių problemų nėra.

**Meistras:** Ar kas nors šiandien **praėjo** pro patikros punktą?

**Darbininkas:** Taip, direktorius **praėjo** prieš dešimt minučių.

**Meistras:** Ką jis čia **nuveikė**?

**Darbininkas:** Jis tik **pabuvo** penkias minutes ir **nuėjo** toliau.

**Meistras:** Gerai, mes turime **išbūti** čia iki vakaro.

**Darbininkas:** Taip, darbas turi **įvykti** laiku.

---

### **7. Restorane (užeiti, paveikti)**

**Padavėjas:** Labas vakaras, džiaugiamės, kad **užėjote**.

**Klientas:** Labas vakaras, norime čia trumpai **pabūti**.

**Padavėjas:** Ar šis staliukas jums **paveiks** nuotaiką teigiamai?

**Klientas:** Taip, čia labai jaukus apšvietimas **suveikia**.

**Padavėjas:** Ką norėtumėte **nuveikti** šį vakarą?

**Klientas:** Tiesiog norime skaniai pavalgyti ir **pailsėti**.

**Padavėjas:** Ar jūsų draugai irgi **ateis**?

**Klientas:** Ne, jie negalėjo **atvykti** dėl lietaus.

**Padavėjas:** Tuoj **atnešiu** jums valgiaraštį.

**Klientas:** Ačiū, tikimės, kad vakarienė **pavyks**.

---

### **8. Projektas (įveikti, prabūti)**

**Giedrius:** Ar tau pavyko **įveikti** šią užduotį?

**Monika:** Dar ne, turiu dar šiek tiek **pabūti** prie kompiuterio.

**Giedrius:** Kiek laiko jau čia **prabuvai**?

**Monika:** Biure **išbuvau** nuo pat ryto.

**Giedrius:** Kas **įvyko**, kad tiek daug darbo atsirado?

**Monika:** Mūsų planas **nepavyko**, todėl viską keičiame.

**Giedrius:** Ar aš galiu kaip nors tave **paveikti**, kad pailsėtum?

**Monika:** Gali man **atnešti** puodelį arbatos.

**Giedrius:** Gerai, tuoj **nueisiu** į virtuvę.

**Monika:** Ačiū, tada aš greičiau viską **nuveiksiu**.

---

### **9. Susitikimas (atvykti, sueiti)**

**Rimas:** Ar visi partneriai jau **atvyko**?

**Linas:** Taip, jie visi **suėjo** į konferencijų salę.

**Rimas:** Kas ten dabar **vyksta**?

**Linas:** Jie pradėjo diskutuoti, kaip **įveikti** krizę.

**Rimas:** Ar tu ten irgi **įeisi**?

**Linas:** Taip, turiu **pabūti** ten kaip vertėjas.

**Rimas:** Kiek laiko tas susitikimas **išbus**?

**Linas:** Manau, kad jie **užsibūs** iki vakaro.

**Rimas:** Ar po to **užeisi** pas mane?

**Linas:** Taip, kai viskas **pasibaigs**, būtinai **užeisiu**.

---

### **10. Po darbo (parvykti, nueiti)**

**Darius:** Kur tu dabar **eini**?

**Ieva:** Aš **einu** į stotelę, noriu greičiau **parvykti** namo.

**Darius:** Ar šiandien daug **nuveikei** darbe?

**Ieva:** Taip, **išbuvau** labai aktyvią dieną.

**Darius:** Gal nori **užeiti** į kiną?

**Ieva:** Ne, šiandien man reikia **pabūti** ramiai.

**Darius:** Kas **paveikė** tavo tokį sprendimą?

**Ieva:** Tiesiog nuovargis, noriu **pailsėti**.

**Darius:** Gerai, tada **eik** ilsėtis.

**Ieva:** Iki rytojaus, rytoj viskas vėl **vyks** iš naujo.

# Наречия

В литовском языке наречия могут быть как производными, так и самостоятельными. Чаще всего затруднения вызывают наречия, образованные от качественных прилагательных (например, *быстрый*, *красивый*), так как они могут иметь две разные формы.

Пример:

- **Miškè gražù.** (В лесу красиво.)
- **Tù šiañdien atródai gražiaĩ.** (Ты сегодня выглядишь красиво.)

## Краткая форма (наречия состояния)

Форма на **-u/-a** используется, когда в предложении **нет глагола** или активного действия. Она описывает состояние или общий признак. К ней можно задать вопрос «каково?».

**Как образуется:** Нужно взять прилагательное мужского рода и просто отбросить окончание **-s**.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%87" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 33.3731%;"></col><col style="width: 33.3731%;"></col><col style="width: 33.3731%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Прилагательное**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Наречие (состояние)**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Перевод**</td></tr></thead><tbody><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,1,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gražùs**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,1,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gražù**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,1,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">красиво</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,2,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gẽras**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,2,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gẽra**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,2,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">хорошо</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,3,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**pigùs**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,3,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**pigù**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,3,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">дешево</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,4,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**šìltas**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,4,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**šìlta**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,4,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">тепло</span></td></tr></tbody></table>

## Упражнения

Придумайте предложение с наречием состояния.

## Полная форма (наречия действия)

Форма на **-iai** (например, *gražiaĩ*) используется, когда наречие описывает конкретное **действие** (глагол): *atrodyti gražiai* (выглядеть красиво), *bėgti greitai* (бежать быстро). В литовском языке формы типа *gražu*, *gera*, *šilta* грамматически считаются **средним родом прилагательных** (bevardė giminė), а не наречиями (prieveiksmiai), хотя на русский они переводятся именно как наречия.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%9D%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%87-1" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 33.3731%;"></col><col style="width: 33.3731%;"></col><col style="width: 33.3731%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Прилагательное**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Наречие (состояние)**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Перевод**</td></tr></thead><tbody><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,1,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gražùs**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,1,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gražai**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,1,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">красиво</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,2,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gẽras**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,2,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**gẽrai**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,2,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">хорошо</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,3,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**pigùs**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,3,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**pigai**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,3,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">дешево</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,4,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**šìltas**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,4,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**šìltai**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="11,4,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">тепло</span></td></tr></tbody></table>

## Упражнения

Придумайте предложение с наречием действия.

## Как различать формы на -u/-a и -iai?

Чтобы правильно выбрать форму слова в литовском языке, нужно определить, что именно мы описываем: **состояние** или **процесс**.

### 1. Состояние (Вопрос: «Каково?») — Краткая форма

Если мы описываем общее ощущение, признак или ситуацию без активного действия, используется краткая форма (средний род прилагательного).

- **Пример:** Čia **pigù**. (Здесь дешево.)
- **Суть:** Мы констатируем факт или состояние места/предмета.

### 2. Действие (Вопрос: «Как?») — Полная форма

Если в предложении есть глагол и мы описываем, каким образом выполняется это действие, используется наречие на **-iai**.

- **Пример:** Jie parduoda **pigiaĩ**. (Они продают дешево.)
- **Суть:** Слово описывает сам процесс продажи.

## Диалоги

### 1. Darbas biure (Работа в офисе)

**Linas:** Ar tau čia patogu dirbti?

**Rūta:** Taip, čia labai ramu ir šviesu.

**Linas:** Man atrodo, kad tavo kėdė stovi nepatogiai.

**Rūta:** Galbūt, bet aš jaučiuosi gerai.

**Linas:** Ar tavo naujas projektas juda greitai?

**Rūta:** Ne itin, viską reikia daryti labai atsargiai.

**Linas:** Suprantu, klaidas taisyti yra brangu.

**Rūta:** Tikrai taip, todėl dirbu lėtai ir kruopščiai.

**Linas:** Ar šiandien biure tau nenuobodu?

**Rūta:** Šiandien čia labai įdomu, turiu daug veiklos.

---

### 2. Statybų aikštelėje (На стройплощадке)

**Mantas:** Ar saugu čia vaikščioti be šalmo?

**Tomas:** Ne, čia vaikščioti yra pavojinga.

**Mantas:** Matau, kad mūrininkai dirba labai sparčiai.

**Tomas:** Taip, jie nori baigti sieną iki vakaro.

**Mantas:** Ar šis kranas veikia patikimai?

**Tomas:** Jis veikia puikiai, viskas patikrinta.

**Mantas:** Man atrodo, kad šiandien lauke per šalta dirbti.

**Tomas:** Statybininkams niekada nėra per šalta.

**Mantas:** Ar projektas bus baigtas laiku?

**Tomas:** Tikimės, nes dabar viskas vyksta sklandžiai.

---

### 3. Restorano virtuvėje (На кухне ресторана)

**Aistė:** Ar šiandien virtuvėje karšta?

**Lukas:** Taip, čia visada labai karšta ir triukšminga.

**Aistė:** Reikia greitai paruošti šitą salotą.

**Lukas:** Pjaustyk daržoves smulkiai ir gražiai.

**Aistė:** Ar šis peilis pjauna aštriai?

**Lukas:** Taip, būk atsargi, neįsipjauk piršto.

**Aistė:** Ar klientams mūsų maistas atrodo skaniai?

**Lukas:** Svarbiausia, kad jiems būtų skanu valgyti.

**Aistė:** Manau, kad druskos čia per daug.

**Lukas:** Nieko tokio, su padažu bus labai gerai.

---

### 4. Viešbučio registratūroje (На ресепшене отеля)

**Eglė:** Kaip šiandien sekasi dirbti?

**Dovydas:** Šiandien svečių daug, todėl dirbu sunkiai.

**Eglė:** Ar visi svečiai kalba mandagiai?

**Dovydas:** Dažniausiai taip, bet kai kuriems viskas negerai.

**Eglė:** Ar viešbutyje dabar yra laisvų kambarių?

**Dovydas:** Deja, dabar viskas užimta, laisvų nėra.

**Eglė:** Ar kambarinės tvarko kambarius švariai?

**Dovydas:** Jos dirba labai atsakingai ir tvarkingai.

**Eglė:** Ar svečiams čia gyventi brangu?

**Dovydas:** Kaina aukšta, bet aptarnavimas yra nuostabu.

---

### 5. Programuotojų susirinkimas (Собрание программистов)

**Saulius:** Ar kodas veikia teisingai?

**Ieva:** Šiuo metu viskas veikia klaidingai.

**Saulius:** Reikia skubiai rasti klaidą.

**Ieva:** Aš jau ieškau, bet tai užtruks ilgai.

**Saulius:** Ar šis serveris kainuoja pigiai?

**Ieva:** Ne, tokia įranga kainuoja labai brangiai.

**Saulius:** Man šiandien dirbti yra sunku.

**Ieva:** Gal tau tiesiog trūksta kavos?

**Saulius:** Galbūt, tada mąstyti bus lengviau.

**Ieva:** Eik pailsėk, pamatysi, viskas bus gerai.

---

### 6. Parduotuvėje (В магазине)

**Rita:** Ar šis skyrius atrodo tvarkingai?

**Jonas:** Taip, prekės sudėtos labai gražiai.

**Rita:** Ar pirkėjai šiandien perka gausiai?

**Jonas:** Ryte buvo tuščia, bet dabar pirkėjų daug.

**Rita:** Ar ši duona iškepta šviežiai?

**Jonas:** Taip, ji dar kvepia labai skaniai.

**Rita:** Dirbti visą dieną stovint yra sunku.

**Jonas:** Sutinku, mano kojoms šiandien nesaldu.

**Rita:** Ar galime uždaryti parduotuvę anksčiau?

**Jonas:** Ne, tai būtų labai neatsakinga.

---

### 7. Kirpykloje (В парикмахерской)

**Giedrė:** Ar klientė nori nusikirpti trumpai?

**Viktorija:** Taip, ji nori atrodyti moderniai.

**Giedrė:** Ši spalva jai tinka labai gražiai.

**Viktorija:** Sutinku, ji atrodo tiesiog nuostabiai.

**Giedrė:** Ar tavo žirklės kerpa aštriai?

**Viktorija:** Taip, aš jas vakar pagaląstau.

**Giedrė:** Man kirpykloje šiandien per šviesu.

**Viktorija:** Galiu išjungti vieną lempą, jei tau bloga.

**Giedrė:** Ačiū, dabar dirbti yra maloniau.

**Viktorija:** Puiku, tęskime darbą toliau.

---

### 8. Logistikos sandėlyje (На логистическом складе)

**Andrius:** Ar šis krovinys supakuotas saugiai?

**Marius:** Taip, viskas pritvirtinta labai tvirtai.

**Andrius:** Reikia vairuoti sunkvežimį atsargiai.

**Marius:** Kelias šiandien slidus, važiuoti pavojinga.

**Andrius:** Ar sandėlyje viskas sužymėta aiškiai?

**Marius:** Taip, rasti prekes yra visai lengva.

**Andrius:** Ar darbuotojai čia uždirba daug?

**Marius:** Atlyginimas geras, bet dirbti yra sunku.

**Andrius:** Svarbu, kad viskas vyktų sąžiningai.

**Marius:** Be abejo, mes dirbame labai rimtai.

---

### 9. Mokykloje (В школе)

**Lina:** Ar tavo mokiniai mokosi stropiai?

**Gintaras:** Kai kurie mokosi gerai, o kiti – blogai.

**Lina:** Ar šioje klasėje vaikams sėdėti patogu?

**Gintaras:** Suolai nauji, todėl jiems yra patogu.

**Lina:** Tu kalbi lietuviškai labai aiškiai.

**Gintaras:** Ačiū, stengiuosi viską paaiškinti paprastai.

**Lina:** Ar šiandien mokytojų kambaryje triukšminga?

**Gintaras:** Ne, ten dabar labai tylu ir ramu.

**Lina:** Rašyti ant lentos kreida yra nemalonu.

**Gintaras:** Taip, bet greitai turėsime išmaniąją lentą.

---

### 10. Ūkyje (На ферме)

**Paulius:** Ar šis laukas atrodo gražiai?

**Elena:** Taip, viskas sudygo labai tolygiai.

**Paulius:** Ar traktoriumi važiuoti yra lengva?

**Elena:** Tai nėra sunku, bet reikia mokėti.

**Paulius:** Šiandien lauke dirbti yra malonu.

**Elena:** Taip, oras geras, saulė šviečia ryškiai.

**Paulius:** Ar gyvuliai šiandien sotūs?

**Elena:** Taip, aš juos pašėriau labai gausiai.

**Paulius:** Reikia dirbti greičiau, nes tuoj lis.

**Elena:** Gerai, paskubėkime, kol dar sausa.

## Опишите картинку

[![e0b0e044-e27f-4c5f-b713-784dbf44965b.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-02/scaled-1680-/8RgfgvNfxrcHJHLq-e0b0e044-e27f-4c5f-b713-784dbf44965b.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2026-02/8RgfgvNfxrcHJHLq-e0b0e044-e27f-4c5f-b713-784dbf44965b.png)

### Словарик к картинке

### Daiktavardžiai (Существительные)

- **Šventė** – праздник
- **Robotas** – робот
- **Šuo** – собака
- **Katinas** – кот
- **Nuotaika** – настроение
- **Muzika** – музыка

### Veiksmažodžiai ir prieveiksmiai (Глаголы и наречия)

- **Šokti linksmai** – танцевать весело
- **Šypsotis plačiai** – широко улыбаться
- **Miegoti ramiai** – спокойно спать
- **Judėti ritmingai** – двигаться ритмично
- **Garsiai groti** – громко играть

### Būsenos (Состояния — средний род прилагательных)

- **Linksma** – весело (состояние)
- **Triukšminga** – шумно
- **Gera** – хорошо / приятно
- **Jauku** – уютно
- **Šviesu** – светло

<table border="1" id="bkmrk-bendratis-%28%D0%98%D0%BD%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%B2" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 25.0298%;"></col><col style="width: 25.0298%;"></col><col style="width: 25.0298%;"></col><col style="width: 25.0298%;"></col></colgroup><thead><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Bendratis (Инфинитив)**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Esamasis laikas (Наст. вр. — он/они)**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Būtasis kartinis laikas (Прош. вр. — он/они)**</td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Перевод**</td></tr></thead><tbody><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,1,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Šokti**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,1,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Šoka**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,1,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Šoko**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,1,3,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">Танцевать</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,2,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Šypsotis**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,2,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Šypsosi**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,2,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Šypsojosi**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,2,3,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">Улыбаться</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,3,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Miegoti**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,3,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Miegu**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,3,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Miegojo**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,3,3,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">Спать</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,4,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Judėti**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,4,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Juda**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,4,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Judėjo**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,4,3,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">Двигаться</span></td></tr><tr><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,5,0,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Groti**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,5,1,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Groja**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,5,2,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">**Grojo**</span></td><td style="border: 1px solid; font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;"><span data-path-to-node="3,5,3,0" style="font-family: Google Sans Text, sans-serif !important; line-height: 1.15 !important; margin-top: 0px !important;">Играть (музыку)</span></td></tr></tbody></table>

## EUROVIZIJA.LT 2026 | Rug!le – „Ikona Žemaitė“

<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="471" src="https://www.youtube.com/embed/gQTe1TGWpDQ?si=Hbeycyry1xKw3hRV" style="width: 837px; height: 471px;" title="YouTube video player" width="837"></iframe>

<table border="1" id="bkmrk-%5B1-posmas%5Dji-vaik%C5%A1ti" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 50%;"></col><col style="width: 50%;"></col></colgroup><tbody><tr><td><div class="Lyrics__Container-sc-d7157b20-1 Mfmpf" data-lyrics-container="true">[1 Posmas]  
Ji vaikštinėja po Čikagą  
Tokia jauna, tokia žavi  
Skara gėlėta vėjy plazda  
O jai tik... septyniasdešimt ketveri  
Kas ta boba su skara?  
  
[Priedainis]  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Žavi, skarota Žemaitė  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Kas gi jos „Marti“ neskaitė?  
  
[Priedainis]  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Žavi, skarota Žemaitė  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Kas gi jos „Marti‘‘ neskaitė?  
  
[Po Priedainio]  
(Ooo, ooo)  
Kas gi jos „Marti‘‘ neskaitė?  
(Ooo, ooo)  
Kas gi jos „Marti‘‘ neskaitė?  
  
[2 Posmas]  
Jai nebaisi nei areštinė  
Nei rojaus vartai uždari  
Kodėl širdis tavoj krūtinėj...  
...taip daužos?  
Sakyk, Žemaite, ką slepi?</div><div class="Lyrics__Container-sc-d7157b20-1 Mfmpf" data-lyrics-container="true">  
</div><div class="Lyrics__Container-sc-d7157b20-1 Mfmpf" data-lyrics-container="true">[3 Posmas]  
Skarota madistė  
Bebaimė feministė  
Ginkluota vien plunksna  
Žemaitė kelia triukšmą  
  
[4 Posmas]  
Varo, tegul varo įsižeidę kunigai  
Sako, tegul sako, kad su galva negerai  
Kas tai besarmatei yra?  
Kas ta diva su skara?  
  
[Priedainis]  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Žavi, skarota Žemaitė  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Kas gi jos „Marti“ neskaitė?  
  
[Priedainis]  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Žavi, skarota Žemaitė  
Tai ji – ikona Žemaitė  
Kas gi jos „Marti‘‘ neskaitė?  
  
[Perėjimas]  
Pasruvo rašalu sava ir svetima žaizda  
Katrеlės ašaroms bedugnėj vietos negana  
Drеbėjo žemė, gaudė aimanos toli, toli  
Pravirko dukros, verkė marčios, verkė žmonos lietumi  
</div><div class="Lyrics__Container-sc-d7157b20-1 Mfmpf" data-lyrics-container="true">  
</div><div class="Lyrics__Container-sc-d7157b20-1 Mfmpf" data-lyrics-container="true">Moterų laimė nutekėjo tiesiai į karstą  
Bet Žemaitės plunksna suteikė joms balsą  
O kol jos priešai iš pykčio sprogsta...  
Žemaitė... ŠOKA!  
  
[Outro]  
Todėl ir ikona, nes buvo dvynys  
(Ooo, ooo)  
Tai ji - ikona Žemaitė  
(Ooo, ooo)  
Tai ji – ikona Žemaitė</div></td><td>\[1 Куплет\]  
Она гуляет по Чикаго  
Такая молодая, такая очаровательная  
Цветочный платок развевается на ветру  
А ей всего... семьдесят четыре  
Кто эта баба в платке?

\[Припев\]  
Это она — икона Жемайте  
Очаровательная Жемайте в платке  
Это она — икона Жемайте  
Кто же не читал её «Невестку»?

\[Припев\]  
Это она — икона Жемайте  
Очаровательная Жемайте в платке  
Это она — икона Жемайте  
Кто же не читал её «Невестку»?

\[После припева\]  
(О-о, о-о)  
Кто же не читал её «Невестку»?  
(О-о, о-о)  
Кто же не читал её «Невестку»?

\[2 Куплет\]  
Ей не страшна ни тюрьма,  
Ни закрытые врата рая  
Почему сердце в твоей груди...  
...так бьётся?  
Скажи, Жемайте, что ты скрываешь?

\[3 Куплет\]  
Модница в платке  
Бесстрашная феминистка  
Вооружённая лишь пером  
Жемайте поднимает шум

\[4 Куплет\]  
Пусть гонят, пусть гонят обиженные ксендзы  
Говорят, пусть говорят, что с головой не всё в порядке  
Что с этой бесстыдницей?  
Кто эта дива в платке?

\[Припев\]  
Это она — икона Жемайте  
Очаровательная Жемайте в платке  
Это она — икона Жемайте  
Кто же не читал её «Невестку»?

\[Припев\]  
Это она — икона Жемайте  
Очаровательная Жемайте в платке  
Это она — икона Жемайте  
Кто же не читал её «Невестку»?

\[Переход\]  
Истекли чернилами своя и чужая раны  
Слёз Катреле в бездне недостаточно  
Дрожала земля, гудели стоны далеко, далеко  
Заплакали дочери, плакали невестки, плакали жёны дождём

  
Женское счастье утекло прямо в гроб  
Но перо Жемайте дало им голос  
А пока её враги лопаются от злости...  
Жемайте... ТАНЦУЕТ!

\[Финал\]  
Поэтому и икона, потому что была Близнецами  
(О-о, о-о)  
Это она — икона Жемайте  
(О-о, о-о)  
Это она — икона Жемайте

</td></tr></tbody></table>