Знакомство

На границе

Во всех учебниках ученик первым делом начинает знакомство с одногруппниками, причём школьного возраста. Поэтому обращение к ним обычно на ты.

Но в реальности каждый приезжающий в Литву начинает своё знакомство со страной с границы. Иногда пограничники просят ответить вас на простые вопросы о себе: кто вы, откуда, сколько лет живёте в Литве. Общение с пограничниками естественно проходит в уважительном тоне, поэтому мы везде будем использовать местоимение ВЫ.

Первые слова литовского языка, которые мы изучим

И - Ir. Это самое популярное и часто используемое слово литовского языка. :-)

Я - , Вы - Jūs. Ваше - Jūsų. Здесь всё понятно.

Да - Taip, Нет - Ne.

Ar - в начале предложения это слово обозначает вопрос. Если не использовать, то возможно казусы, например литовец может вас понять как: ГОВОРИТЕ ПО-РУССКИ! и обидеться на вас. А нюанс всего лишь в вопросительной интонации. Чтобы не попасть в неприятную ситуацию, используйте Ar.

Первый падеж - местный

В литовском языке мы не говорим: в Москве, в Ленинграде, в Саратове. Мы говорим: Москве, Ленинграде, Саратове, опуская предлог в. В итоге получается так:

  1. МоскваMaskvaMaskvoje

    • Окончание -oje характерно для существительных женского рода на -a.

  2. ЛенинградLeningradasLeningrade

    • Окончание -e характерно для существительных мужского рода на -as. Историческое название города всё ещё понимаемо и иногда используется.

  3. СаратовSaratovasSaratove

    • Окончание -e характерно для существительных мужского рода на -as.

Это самый простой для изучения падеж существительных в литовском языке - местный падеж.

Обратите внимание на частую ошибку новичков. Говоря: Я живу в Вильнюсе, многие используют предлог вместе с местным падежом, говоря: Aš gyvenu į Vilnuije. Но местный падеж никогда не бывает с предлогом. Правильно так: Aš gyvenu Vilnuije.

Первые четыре глагола, которые мы будем использовать

Глагол быть мы пока будем использовать в форме - yra, что в русском языке означает есть. В разговорной речи его обычно опускают, но мы должны понимать, что он должен присутствовать в предложении, которое говорит о каком то предмет или человека. В русском языке мы тоже можем говорить: Моё имя есть Виталий. Если мы говорим о третьем лице, то говорим yra, а если о себе, то говорим esu. Aš esu inžinierius, gydytojas, pardavėjas.

Обратите внимание на интересный факт: часто буква О в русском слове заменяется на A в литовском слове. Продавец - pardavėjas, карточка - kortelė, союз А в литовском превращается в O.

kalbėti (говорить) - используем в уважительном: jūs kalbate (вы говорите) и ответе: aš kalbu (я говорю).

gyventi (жить) - используем в виде: jūs gyvenate (вы живёте) и ответе: aš gyvenu (я живу).

dirbti (работать) - используем в виде: jūs dirbate (вы работаете) и в ответе: aš dirbu (я работаю).

У этих четырех глаголов можно заметить сходство с русским языком в окончании. Поэтому их будет достаточно легко запомнить. В табличках похожие окончания мы обозначим подчёркиванием.

Перечислим вопросы, которые может задать офицер на границе.

Вопросы, на которые можно ответить положительно или отрицательно

Вопрос Перевод Положительный ответ Отрицательный ответ
Ar jūs kalbate lietuviškai? Говорите ли вы по-литовски? Taip, aš kalbu lietuviškai. (говорю) Ne, aš nekalbu lietuviškai.
Ar jūs gyvenate Lietuvojè? Вы живёте в Литве? Taip, aš gyvenu Lietuvojè. (живу) Ne, aš negyvenu Lietuvojè.

Вопросы, на которые можно ответить вариативно

Вопрос Перевод Варианты ответа
Koks jūsų vardas? Какое ваше имя? (муж. род) Mano vardas (yra) Vytautas (Aleksandras, Vitalijus, Natalija, Olga,).
Kokia jūsų pavardė? Какая ваша фамилия? (жен. род) Mano pavardė (yra) Suvorovas (Kozlovas, Khmeleva, Ivanova).
Kiek laiko jūs gyvenate Lietuvojè? Сколько времени вы живёте в Литве? gyvenùLietuvojèvienus metus (dvejus metus, trejus metus).
Kur jūs gyvenate Lietuvojè? Где вы живёте в Литве? gyvenù Vilnuije (Klaipėdoje, Kaune).
Kuo jūs dirbate?  Кем вы работаете? Aš esu... (Здесь мы для упрощения назовём себя на русском языке).
Kokia yra jūsų profesija? Какая ваша профессия? Mano profesija yra...

Буква i после согласного не произносится, а смягчает его. Получается например: Kokia - читается как Кокя, но не как Кокиa.

Домашнее задание: Записать кружочек в Телеграм с ответами на все 8 вопросов подряд. Если ответ отрицательный, попробуйте рассказать дополнительно в утвердительном ключе, что вы имеете, где живёте или на каком языке говорите. Перевести при помощи DeepSeek свою профессию на литовский и использовать литовское слово в именительном падеже в двух последних предложениях. Для живущих в Литве: начинать свою беседу с литовцами с фразы: "Ar jūs kalbate rusiškai?"

Личные местоимения

Личные местоимения указывают на лицо, о котором идет речь.

Vienãskaita Единственное число Daugìskaita Множественное число
я mes мы
tu ты jūs вы
jis он jie они
ji она jos они (женский род)

http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif В литовском языке нет эквивалента русскому местоимению 'оно'. Литовские местоимения jis – jie (мужской род), ji – jos (женский род) используются и тогда, когда речь идет о людях, и тогда, когда нужно сказать о предметах.

http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif Литовские местоимения 3 л. множественного числа мужского (jie) и женского (jos) рода в русском переводятся одним словом - они.

http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif Местоимение jie используется для группы слов мужского рода или для смешанной группы мужского и женского рода. Местоимение множественного числа jos употребляется только тогда, когда речь идет о женском роде.

http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif Различия между употреблением ты и вы такие же, как и в русском языке, т.е. выбор местоимения зависит от ситуации - фамильярная, в кругу друзей, или деловая.

Настоящее время глагола būti (быть)

В литовском языке основные глагол būti является супплетивным, то есть для образования разных форм берутся разные основы: инфинитив – būti, 3 лицо настоящего времени – yra, 3лицо прошедшего времени – buvo.

Когда мы будем изучать остальные глаголы литовского языка, все глаголы будут приведены в трёх формах:

Инфинитив, Третье лицо настоящего времени, Третье лицо прошедшего времени.

Почему так сделано? Все остальные формы глагола можно будет получить из этих трёх форм.

На этом уроке рассмотрим настоящее время глагола: būti.

būti, yra, buvo - три основные формы.

Vienãskaita Единственное число Daugìskaita Множественное число
aš esu я есть mes esame мы есть
tu esi ты есть jūs esate вы есть
jis, ji yra он, она есть jie, jos yra они есть

В 3 л. глагол būti и другие глаголы обладают только одной формой глагола, т.е. личные местоимения 3 л. jis, ji, jie, jos (ед. и мн. ч.) употребляются с той же формой глагола.

В этом уроке мы впервые применим родительный падеж с предлогом iš. Его мы будем подробно рассматривать позже, а пока просто заучим как будут образовываться названия наших стран с использованием родительного падежа:

Lietuva - iš Lietuvos

Ukraina - iš Ukrainos

Rusija - iš Rusijos

Baltarusija - iš Baltarusijos

Lenkija - iš Lenkijos

При выполнении практических упражнений нам не обойтись без союзов, приведём только те, которые нам понадобятся в этом уроке.

Союзы

ir и
o а
bet но

Упражнения

Прочитайте десять предложений на литовском и ответьте своими словами, применяя изученные личные местоимения, вспомогательные существительные и глагол быть настоящего времени в разных формах.

Домашнее задание: Придумайте и напишите небольшой рассказ на литовском языке из пяти предложений. Упомяните себя, своих друзей или сослуживцев, их профессии и страну жительства. Старайтесь употребить весь приобретённый словарный запас. Выложите рассказ одним сообщением в чат группы до следующей среды включительно. Вам понадобится литовская клавиатура на компьютере или телефоне. Или же вы можете воспользоваться виртуальной литовской клавиатурой.

Род существительных

Существительные в литовском языке (Lietuvių kalbos daiktavardžiai) изменяются по числам, по падежам и по родам. В литовском только два рода существительных: женский и мужской, причём они могут не совпадать с родами в русском языке. Существительных среднего рода в литовском языке нет. Каждая травинка, листок и камушек имеют либо женский, либо мужской род. Например: pamoka (урок) - имеет женский род в литовском, но мужской в русском языке. Род существительного можно определить по окончанию слова в именительном падеже единственного числа.

Вспомним существительные, которые мы изучили на прошлом уроке:

vardas - имя, существительное мужского рода

pavardė - фамилия, существительное женского рода

Существительные мужского рода

Окончания слов мужского рода в именительном падеже: -as, -ias, -is, -ys, -us, -ius и -uo.

Теперь разберём известное нам слово: vardas(имя). Здесь никаких вопросов при определении рода не возникнет, так как на конце характерное окончание: -as.

А какие слова оканчиваются на -ias? Например: kelias (дорога, путь), svečias (гость).

Существительные женского рода

Окончания слов женского рода в именительном падеже: -a, -ia, -ė, -is.

Сложность в определении рода составляют существительные, оканчивающиеся на -is, так как они бывают как мужского, так и женского рода. Род таких существительных необходимо запоминать.

мужской род женский род

-as, -ias

-ys

-is

-us, -ius

-uo

-a, -ia

-is

Исключения

Единственное в литовском слово: sesuo оканчивается на -uo, но при этом имеет женский род. Sesuo - королева исключений в литовском языке. :-)

Слова: dėdė, tėtė обозначают лиц мужского пола и тоже относятся к мужскому роду, хотя и заканчиваются на .

Упражнение

Определите род существительного по его именительному падежу.

Существительное Род существительного Существительное Род существительного
vardas мужской kelias
kambarys мужской ranka
stotelė женский šaldytuvas
muzejus мужской restoranas
viešbutis мужской marlė
šeima женский mokyklà
draugė
žydas
sąskaita
dešra
vanduo
kilkė
pasas
paštas
vonia
dušas
raktas
lemputė
kondicionerius
karpas
švirkštas
receptas
galva
milia
darbas
polivitaminus
miligramas
programuotojas
programa
spalva
asmuo
administratorius
administratorė
daina
baras
kyrpikla
aikštė
akmuo
kefiras
morka
žvakė
miuziklas
aukštas
tosteris
kalba
druska
paviljonas
lygintùvas
korespondencija
šildytuvas
jáutiena
arklỹs
priekaba
kapotas
prekýba
mokytoja
kavi̇̀nėje
savi̇̀tarna

Местный падеж существительных

Изучим поподробнее местный падеж существительных, который мы рассматривали ранее.

Именительный (кто? что? - kas?) Местный падеж (где? - kur?) Окончание
aũkštas aukšte -e

viešbutis

kambarys

viešbutyje

kambaryjè

-yie

 

mokykla mokykloje -oje
stotelė stotelėje -ėje
stotis stotyjè -yje

muziejus

koridorius

muziejuje

koridoriuje

-uje

-iuje

skiemuo

akmuõ

skiemenyje

akmenyje

-yje

А теперь усложним задачу. Каждый читает упражнение, но при этом переводит существительное в местный падеж, а собеседник должен назвать род существительного.

Домашнее задание: Читать существительные из словаря, попутно определяя род этих существительных.

Множественное число существительных

Когда только начинаешь учить литовский язык, то кажется что все слова заканчиваются на -as. И с множественным числом у существительных на -as всё просто - мы меняем окончание на -ai. Но так себя ведут слова мужского рода. А вот с женским родом всё по-другому. Если окончание единственного числа -a, то оно меняется во множественном числе на -os. Окончание -i, -ia меняются на -ios. А окончание -ė меняется во множественном числе на -ės. Соберём в одну табличку все варианты образования множественного числа.

Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число
-as, -ias -ai, -iai -a, -ia -os, -ios
-is, -ys, -ius -iai -ės
-us -ūs -is -ys
-uo -enys

Существует несколько слов на -is мужского рода, которые имеют во множественном числе окончание -ys: dantìs, debesìs, vagìs, žvėrìs. Эти слова нужно запомнить. Слово šuõ (собака) - это исключение и во множественном числе будет: šùnys. Также исключение: mė́nuo (месяц) во множественном числе: mė́nesiai.

Правило Шакотиса

Когда согласные d и t смягчаются перед гласными заднего ряда, то есть перед a, ą, o, u, ų, ū, согласная t переходит в č, а d - в .

Например: šakõtis переходит в šakõčiai во множественном числе. И mẽdis переходит в mẽdžiai во множественном числе.

В древние времена не было сложных согласных, а были сочетания dj и tj, которые в наше время превратились в и č.

Ударения в литовском языке

Ударения в литовском языке достаточно непривычны для русскоязычного. Имеют три знака и могут стоять на согласном. Подробнее в видеоуроке ниже.

На старте все ударения можно применять одинаково, а ударения на согласных использовать на гласной, предстоящей ударяемой согласной. Проверить ударение слова можно на специальных ресурсах:

https://kalbu.vdu.lt/mokymosi-priemones/kirciuoklis/

https://kirtis.info/#/krc

Упражнение

Прочитайте слово в единственном числе, используя предложение вида Aš esu... и переделайте его во множественное число, используя предложение Mes esame...

Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число
Aš esu stotẽlė Mes esame stotẽlės Aš esu gãtvė Mes esame
Aš esu dárbas Mes esame darbaĩ Aš esu paršẽlis Mes esame
Aš esu bãras Mes esame baraĩ Aš esu vištà Mes esame
Aš esu kepyklà Mes esame kepỹklos Aš esu varškė̃ Mes esame
Aš esu arklỹs Mes esame arkliaĩ Aš esu sriubà Mes esame sriùbos
Aš esu programúotojas Mes esame programúotojai Aš esu rankà Mes esame rañkos
Aš esu asmuõ Mes esame ãsmenys Aš esu gaidẽlis Mes esame
Aš esu úoga Mes esame úogos Aš esu bùtas Mes esame
Aš esu sūnùs Mes esame sū́nūs Aš esu kìškis Mes esame
Aš esu pušìs Mes esame pùšys Aš esu dalìjimas Mes esame
Aš esu aikštė̃ Mes esame áikštes Aš esu mẽdis Mes esame mẽdžiai
Aš esu ãktorius Mes esame ãktoriai Aš esu augìmas Mes esame
Aš esu senẽlė Mes esame senẽlės Aš esu šakõtis Mes esame šakõčiai
Aš esu pùsseserė Mes esame pùsseserės Aš esu upẽlis Mes esame
Aš esu draũgas Mes esame draugaĩ Aš esu žvãkė Mes esame
Aš esu kuròrtas Mes esame Aš esu cùkrus Mes esame
Aš esu ruduõ Mes esame Aš esu kiaulenà Mes esame
Aš esu sesuõ Mes esame sẽserys Aš esu liūdesỹs Mes esame
Aš esu gãbalas Mes esame Aš esu skvèras Mes esame
Aš esu galvà Mes esame Aš esu slúoksnis Mes esame
Aš esu ẽglė Mes esame Aš esu šuõ Mes esame šùnys
Aš esu gamýba Mes esame Aš esu pilìs Mes esame
Aš esu higienà Mes esame Aš esu lìtas Mes esame
Aš esu griñdys Mes esame Aš esu pieštùkas Mes esame
Aš esu vagà Mes esame Aš esu rãtas Mes esame
Aš esu reĩkalas Mes esame Aš esu sùltys Mes esame
Aš esu literatūrà Mes esame literatū̃ros Aš esu šeštãdienis Mes esame
Aš esu miùziklas Mes esame Aš esu kambarỹs Mes esame
Aš esu pirkinỹs Mes esame Aš esu telefònas Mes esame
Aš esu gamtà Mes esame Aš esu universitètas Mes esame
Aš esu trintùkas Mes esame Aš esu griñdys Mes esame
Aš esu kárvė Mes esame Aš esu põpierius Mes esame

Домашнее задание: Читать слова из словаря и ставить их во множественное число.

Род и число прилагательных

Имена прилагательные в литовском языке согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Это значит, что если существительное женского рода, то прилагательное мы применяем тоже женского рода, а если существительное мужского рода, то и прилагательное будет мужского рода. Например: gẽras draũgas, но gerà draugė̃, gerì draugaĩ, но gẽros draũgės.

Род прилагательных

Род имён прилагательных в литовском языке определяется точно также, как у существительных - по окончаниям именительного падежа единственного числа: прилагательные на -as, -us, -is относятся к мужскому роду, а прилагательные на -a, -i, к женскому роду.

Три склонения прилагательных

Имена прилагательные в литовском языке делятся на три склонения. Первое склонение имеет окончание: -as, -a. Второе склонение: -us, -i. Третье склонение: -is(-ys), .

embedded-image-mbv3aWcs.png Иногда вы можете встретить такую форму прилагательных: baltasis vynas. Это специальная местоименная форма прилагательных, которая выделяет этот предмет из всех "белых", например: Baltasis tiltas. В наименовании вина это означает его сорт, а не цвет, выделяя таким образом среди абстрактных вин белого цвета. Поэтому на этикетке вина вы можете встретить как Baltas vynas, так и Baltasis vynas.

embedded-image-mbv3aWcs.png Так же вы часто можете встретить конструкцию: miško uogos = леса ягоды. Здесь используется не прилагательное, как думают новички, а существительное в родительном падеже: miškas - miško. Оно указывает не на свойство, а  на принадлежность предмета. Поэтому это слово не изменяется при изменении падежа второго слова, например: šeimų festivalis превращается в šeimų festivalyje в местном падеже. Первое слово при этом не изменяется. Конструкция очень популярна в литовском языке, поэтому стоит её сразу запомнить и стараться не перепутать с прилагательными. Например: lietuvių kalba - литовцев язык, mokytojo knyga - учителя книга, miesto centras - города центр, sodo gėlės - сада цветы, dangaus spalva - неба цвет. Можно также часто встретить комбинацию генитива и прилагательного: traškūs kukurūzų traškučiai.

Склонение Мужской род, ед. ч. Мужской род, мн. ч. Женский род, ед. ч. Женский род, мн. ч.
Первое

gẽras <> blõgas

báltas <> júodas

áukštas <> žẽmas

naũjas <> sẽnas

šil̃tas <> šáltas

raudónas <> geltónas

gerì <> blogì

baltì <> juodì

aukštì <> žemì

naujì <> senì

šiltì <> šaltì

raudóni <> geltóni

gerà <> blogà

baltà <> juodà

aukštà <> žemà

naujà <> senà

šiltà <> šaltà

raudóna <> geltóna

gẽros <> blõgos

báltos <> júodos

áukštos <> žẽmos

naũjos <> sẽnos

šil̃tos  <> šáltos

raudónos <> geltónos

Второе

gražùs <> baisùs

tylùs <> garsùs

 pigùs <> brangùs

grãžūs <> baĩsūs

tỹlūs <> gar̃sūs

 pìgūs <> brángūs

gražì <> baisì

tylì <> garsì

 pigì <> brangì

grãžios <> baĩsios

tỹlos <> gar̃sios

 pìgios <> brángios

Третье medìnis <> geležìnis medìniai <> geležìniai medìnė <> geležìnė medìnės <> geležìnės

Прочувствовать особенности формирования прилагательных поможет песня Delfinai - Geltonas miestas:

Geltónas miẽstas, geltónos gãtvės,
Geltóni žmónes, geltónos nãktys,

Попробуйте разобраться, какие числа и род существительных и прилагательных используются в этом куплете песни.

Упражнения

Опишите нарисованное на картинках. Нам понадобятся слова: nãmas  дом, výrasмужчина, móterisженщина, suknẽlė - платье, raudónas красный, geltónasжёлтый, pigùs - дешёвый, brangùs - дорогой, áukštas - высокий, žẽmas - низкий, šil̃tas - тёплый, šáltas - холодный.

aukstas_vyras_ir_zema_moteris.png auksta_moteris_ir_zemas_vyras.png naujas_ir_senas_telefonai.png balta_ir_joda_sukneles.png
saltas_alus_ir_silta_arbata .png gelezinis_ir_medinis_namai.png brangus_paltas_ir_pigu_marskiniai.png raodonas_pasas_ir_geltonas_pasas.png

Прочитайте вслух пары слов: прилагательное и существительное в нужном числе и роде.

Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число
raudonas pasas raudoni pasai aukštas namas aukšti namai
geltona gatvė geltonos gatvės šalta sriuba šaltos sriubos
baltas vynas balti vynai raudona spalva raudonos spalvos
aukštas akmuo aukšti akmenys juoda pelė juodos pelės
laukìnis lokỹs laukìniai lokiaĩ graži mašina gražios mašinos
kompaktiškas miestas kompaktiški miestai brangi valtis brangios valtys
oranžinis dviratis oranžiniai dviračiai medinė lova medinės lovos
elektrinis paspirtukas elektriniai paspirtukai karštas čeburėkas karšti čeburėkai
gẽra káina gẽros káinos traškus traškutis traškūs traškučiai
kvadrãtinis televìzorius kvadratiniai televizoriai elektrinis motociklas elektrinai motociklai

Опишите себя или собеседника, используя изученные прилагательные и существительные. Например: aš esu geras vyras, aš esu gera moteris, mes esame geltoni žmones.

Домашнее задание: Изучить и запомнить словосочетания из пособия.

  1. Перевести на литовский и записать на бумажку:
  2.  - Я есть красивая женщина (мужчина). - Ты есть красный мост (переход). - Мы есть старые сюжеты (сказки). - Вы есть высокие столы (кровати). - Они есть белые костюмы (платья).
  3. Записать кружочек с переведённым текстом и выложить в чат группы.

Мне нравится

Когда в беседе вы хотите сказать: мне нравится необходимо использовать глагол patiktì.

patiktì, patiñka, patìko

Вспомним, что означают эти три формы: patiktì - нравиться (инфинитив). patiñka - нравится (настоящее время 3 лица), patìko - нравилось (прошедшее однократное время 3 лица).

Глагол patiktì требует именительный падеж существительного, которое идёт за ним. Если мы говорим о себе, то у нас получится очень распространенное словосочетание: Man patinka ... (мне нравится) или Mums patinka ... (нам нравится), после которого просто подставляем любые изученные нами на предыдущем уроке прилагательное и существительное, в единственном или множественном числе.

На какой же вопрос вы обычно отвечаете таким образом? Тоже с использованием глагола patiktì. И тоже с использованием существительного в именительном падеже.

Ar tau patinka ... ? Тебе нравится ... ?

Ar jums patinka ... ? Вам нравится ... ?

А как же получить отрицательную форму глагола, чтобы спросить или ответить: не нравится? Очень просто, добавив к глаголу отрицательную частицу ne-: Man ne-patinka. Mums ne-patinka. Ar tau ne-patinka? Ar jums ne-patinka?

Упражнения

Прочитайте и переведите на русский язык предложения в таблице, прокомментируйте, какой род и число используются:

Man patinka baisùs siužètas. Man patinka grãžios pãsakos.
Mums patinka brángios núomos. Man patinka pigì núoma.
Man patinka dìdelė lėkštė̃. Man nepatinka geltónos kriáušės.
Man nepatinka mãžas výras. Mums patinka blõgos móterys.
Man nepatinka senì dvìračiai. Man nepatinka baltà knygà.
Man patinka naujì dvìračiai. Man patinka grãžūs tìltas.
Man patinka raudónos kriáušės. Man patinka geležìnė pérėja.
Mums nepatinka baisì pãsaka. Mums nepatinka žẽmas stãlas.
Man patinka šil̃tas kostiùmas. Man patinka medìnis stãlas.
Man patinka šaltì kostiùmai. Man patinka žemà lóva.
Man patinka gerà knygà. Man patinka mãžos knỹgos.
Man patinka geležìniai peı̃liai. Man patinka áukštos lóvos.
Man patinka medìnės pérėjos. Man nepatinka báltas põpierius.
Man patinka šiltà suknẽlė. Man patinka geležìnės mašìnos.
Man nepatinka šáltas tìltas. Man patinka mažì stalaı̃.
Man patinka juodì põpieriai. Man nepatinka dìdelės lė̃kštės.
Man patinka dìdelės kriáušės. Man patinka didelì výrai.
Man nepatinka blõgos móterys. Man patinka naũjos mašìnos.
Man patinka žẽmos lóvos. Man nepatinka júodos knỹgos.
Man patinka gerà knygà. Man patinka blogì výrai.

Задайте вопрос вашему собеседнику и получите ответ:

Ar jums patinka dìdelis telefònas? Ar jums patinka naujas dárbas?
Ar jums patinka geležìnė pérėja? Ar jums patinka raudónasis vỹnas?
Ar tau patinka medìnis tìltas? Ar jums patinka gražì fòrma?
Ar jums patinka Baltasis tiltas? Ar jums nepatinka sẽnas ceñtras?
Ar jums patinka gẽras studeñtas? Ar tau patinka Baltijos jūra?
Ar jums patinka šil̃tos suknẽlės? Ar tau patinka áukštas aũkštas? (Аукштас оУкштас)
Ar tau patinka senà pavardė̃? Ar jums patinka Žaliasis tiltas?
Ar jums nepatinka grãžūs siužètai? Ar jums patinka brángūs automobìliai?
Ar jums patinka Lietuvos prezidentas? Ar tau patinka naujà temà?
Ar jums patinka báltas žurnãlas? Ar jums patinka gẽras momeñtas?

Домашнее задание: Изучить и запомнить словосочетания из пособия. Пополнять словарный запас из словаря.

Знакомство с соседями

Когда Вы уже приехали в Литву и начали обустраиваться в новом доме или квартире, самое время познакомиться со своими соседями. Постараемся не усложнять разговор и обойтись тем словарным запасом, который мы изучили на предыдущих занятиях.

Знакомство на литовском - pažintis, множественное число: знакомства - pažintys. Сосед на литовском - kaimynas, соседка - kaimynė и множественное число: соседи - kaimynai. Нам также понадобятся наиполезнейшие слова: здесь - čia и сейчас - dabar. Их вы будете использовать всегда и везде, зазубривайте сразу. Не обойтись нам в этом уроке без личных местоимений: aš, tu, mes и так далее. Мы также подробнее изучим глагол быть.

Что? Где? Когда? | Kas? Kur? Kada?

В заучивании стандартных вопросительных слов литовского языка и стандартных ответов на них нам поможет название известной телепередачи "Что? Где Когда?". В литовском нет разделения на Кто и Что, так как нет среднего рода, поэтому спрашивая и Кто и Что мы всегда будем использовать KAS.

Вопрос Ответ
Kas?
Kur? Čia
Kada? Dabar

Словарь

Ед. число
Мн. число
pažintis знакомство pažintys знакомства
kayminas | kaimynė сосед | соседка kaimynai соседи
miestas | miestelis город | городок miestai | miesteliai города | городки
namas дом namai дома
butas квартира butai квартиры
gatvė улица gatvės улицы
sodas сад sodai сады
oras погода orai погоды
katė кошка katės кошки
šuo собака šunys собаки
stogas крыша stogai крыши

Полезные фразы и слова

Диалоги

Диалог 1: Знакомство на улице

Jonas: Labas rytas! Ar jūs esate nauja kaimynė?

Rūta: Labas! Taip, aš esu nauja kaimynė. Mano vardas yra Rūta. Mano namas yra geltonas.

Jonas: Labai malonu! Aš esu Jonas. Mano namas yra baltas. Jis yra senas, bet geras.

Rūta: Jūsų namas yra gražus! Ar miestelis yra tylus?

Jonas: Taip, miestelis yra labai tylus ir gražus. Gatvės yra švarios. Ar jums patinka čia?

Rūta: Taip, labai patinka! Oras šiandien yra šiltas ir geras. Ar kaimynai yra geri?

Jonas: Taip, visi kaimynai yra geri. Mano kaimynė yra labai gera.


Перевод:

Йонас: Доброе утро! Вы новая соседка?

Рута: Привет! Да, я новая. Меня зовут Рута. Мой дом жёлтый.

Йонас: Очень приятно! Я Йонас. Мой дом белый. Он старый, но хороший.

Рута: Ваш дом красивый! Городок тихий?

Йонас: Да, городок очень тихий и красивый. Улицы чистые. Вам нравится здесь?

Рута: Да, очень нравится! Погода сегодня тёплая и хорошая. Соседи хорошие?

Йонас: Да, все соседи хорошие. Моя соседка очень хорошая.


Диалог 2: Встреча в саду

Petras: Sveiki! Sodas yra gražus!

Vida: Ačiū! Aš esu Vida. Ar jūs gyvenate čia?

Petras: Taip, mano namas yra raudonas. Mano vardas yra Petras. Aš esu naujas kaimynas.

Vida: Malonu susipažinti! Jūsų namas yra gražus ir aukštas. Ar jis yra naujas?

Petras: Ne, namas yra senas. Jis yra medinis. Bet jis yra geras ir šiltas.

Vida: Labai gerai! Mano namas irgi yra medinis ir senas. Jis yra žemas, bet gražus.

Petras: Jūsų sodas yra labai gražus! Ar namai čia yra pigūs?

Vida: Taip, namai čia yra pigūs. Miestelis yra tylus ir gražus. Mes esame laimingi čia.


Перевод:

Пятрас: Здравствуйте! Сад красивый!

Вида: Спасибо! Я Вида. Вы живёте здесь?

Пятрас: Да, мой дом красный. Меня зовут Пятрас. Я новый сосед.

Вида: Приятно познакомиться! Ваш дом красивый и высокий. Он новый?

Пятрас: Нет, дом старый. Он деревянный. Но он хороший и тёплый.

Вида: Очень хорошо! Мой дом тоже деревянный и старый. Он низкий, но красивый.

Пятрас: Ваш сад очень красивый! Дома здесь дешёвые?

Вида: Да, дома здесь дешёвые. Городок тихий и красивый. Мы счастливы здесь.


Диалог 3: Утренняя встреча

Ona: Labas rytas! Oras yra šaltas šiandien!

Lukas: Taip, labai šaltas! Aš esu Lukas. Aš esu naujas gyventojas.

Ona: Malonu! Aš esu Ona. Mano namas yra juodas. Ar jūsų namas yra naujas?

Lukas: Ne, mano namas yra senas ir žemas. Bet jis yra geras ir šiltas. Jis yra geltonas.

Ona: Namas yra gražus! Ar jis yra medinis?

Lukas: Ne, jis yra geležinis. Stogas yra raudonas. Ar jūsų namas yra medinis?

Ona: Taip, mano namas yra senas ir medinis. Jis yra aukštas. Durys yra baltos.

Lukas: Labai gražu! Ar kaimynai čia yra geri?

Ona: Taip, visi kaimynai yra geri ir tyli. Miestelis yra tylus. Gyvenimas čia yra geras.


Перевод:

Она: Доброе утро! Погода холодная сегодня!

Лукас: Да, очень холодная! Я Лукас. Я новый житель.

Она: Приятно! Я Она. Мой дом чёрный. Ваш дом новый?

Лукас: Нет, мой дом старый и низкий. Но он хороший и тёплый. Он жёлтый.

Она: Дом красивый! Он деревянный?

Лукас: Нет, он железный. Крыша красная. Ваш дом деревянный?

Она: Да, мой дом старый и деревянный. Он высокий. Двери белые.

Лукас: Очень красиво! Соседи здесь хорошие?

Она: Да, все соседи хорошие и тихие. Городок тихий. Жизнь здесь хорошая.


Диалог 4: Разговор о домашних животных

Darius: Labas vakaras! Ar tai yra jūsų šuo?

Greta: Taip, tai yra mano šuo. Mano vardas yra Greta. Jis yra geras šuo.

Darius: Jis yra gražus! Ar jis yra senas?

Greta: Ne, jis yra naujas. Jis yra juodas ir baltas. O jūs gyvenate čia?

Darius: Taip, aš esu Darius. Aš gyvenu žemą namą. Mano katė yra nauja.

Greta: Ar katė yra graži?

Darius: Taip, ji yra labai graži. Ji yra geltona ir balta. Ji yra tyli.

Greta: Puiku! Mano šuo irgi yra tylus. Jis yra geras ir malonus.


Перевод:

Дариус: Добрый вечер! Это ваша собака?

Грета: Да, это моя собака. Меня зовут Грета. Он хороший пёс.

Дариус: Он красивый! Он старый?

Грета: Нет, он молодой. Он чёрный и белый. А вы живёте здесь?

Дариус: Да, я Дариус. Я живу в низком доме. Моя кошка новая.

Грета: Кошка красивая?

Дариус: Да, она очень красивая. Она жёлтая и белая. Она тихая.

Грета: Отлично! Моя собака тоже тихая. Он хороший и милый.


Диалог 5: Обсуждение автомобилей

Andrius: Sveiki! Ar tai yra jūsų automobilis? Jis yra labai gražus!

Kristina: Ačiū! Taip, tai yra mano automobilis. Aš esu Kristina. Ar jūs gyvenate čia?

Andrius: Taip, aš esu Andrius. Aš esu naujas kaimynas. Mano automobilis yra senas.

Kristina: Ar jis yra geras?

Andrius: Taip, jis yra senas, bet labai geras. Jis yra juodas. Jūsų automobilis yra naujas?

Kristina: Taip, jis yra naujas. Jis yra raudonas ir greitas. Ar jūsų automobilis yra pigus?

Andrius: Taip, jis yra pigus. Bet jis yra geras ir šiltas. Jūsų automobilis yra brangus?

Kristina: Taip, jis yra brangus. Bet jis yra labai geras ir gražus.


Перевод:

Андрюс: Здравствуйте! Это ваш автомобиль? Он очень красивый!

Кристина: Спасибо! Да, это мой автомобиль. Я Кристина. Вы живёте здесь?

Андрюс: Да, я Андрюс. Я новый сосед. Мой автомобиль старый.

Кристина: Он хороший?

Андрюс: Да, он старый, но очень хороший. Он чёрный. Ваш автомобиль новый?

Кристина: Да, он новый. Он красный и быстрый. Ваш автомобиль дешёвый?

Андрюс: Да, он дешёвый. Но он хороший и тёплый. Ваш автомобиль дорогой?

Кристина: Да, он дорогой. Но он очень хороший и красивый.


Диалог 6: Разговор о деревьях и природе

Tomas: Labas! Medžiai čia yra labai aukšti!

Inga: Taip, jie yra labai aukšti ir gražūs. Aš esu Inga. Ar jūs esate naujas?

Tomas: Taip, aš esu Tomas. Aš esu naujas kaimynas. Ar medžiai yra seni?

Inga: Taip, jie yra labai seni. Bet jie yra geri ir gražūs. Sodas yra tylus.

Tomas: Labai gerai! Mano sodas yra mažas. Medžiai yra žemi.

Inga: Ar medžiai yra nauji?

Tomas: Taip, jie yra nauji ir žali. Oras čia yra šiltas?

Inga: Taip, oras yra šiltas ir geras. Vasara yra graži. Žiema yra šalta.

Tomas: Puiku! Man patinka šiltas oras. Miestelis yra gražus!


Перевод:

Томас: Привет! Деревья здесь очень высокие!

Инга: Да, они очень высокие и красивые. Я Инга. Вы новый?

Томас: Да, я Томас. Я новый сосед. Деревья старые?

Инга: Да, они очень старые. Но они хорошие и красивые. Сад тихий.

Томас: Очень хорошо! Мой сад маленький. Деревья низкие.

Инга: Деревья новые?

Томас: Да, они новые и зелёные. Погода здесь тёплая?

Инга: Да, погода тёплая и хорошая. Лето красивое. Зима холодная.

Томас: Отлично! Мне нравится тёплая погода. Городок красивый!

Упражнения

1. Переведите на литовский:

2. Составьте свой диалог знакомства с соседом, используя изученные прилагательные.

3. Ответьте на вопросы:


Теперь вы готовы познакомиться с вашими литовскими соседями! Помните, что литовцы ценят вежливость и дружелюбие, поэтому не стесняйтесь первыми начать разговор: "Sveiki! Kaip sekasi?"

Экзамен

Для перехода на следующую секцию занятий необходимо пройти экзаменационный тест. Представьте, что вы сдаёте государственный экзамен и очень серьёзно отнеситесь к его сдаче. Вы должны набрать не менее 70 очков в этом тесте для перехода на следующий этап. Не торопитесь. Если вы не знаете какого-то слова, переведите его при помощи словаря. Если забыли грамматику, перечитайте теоретическую часть соответствующего урока.

Перейти к экзамену