# Знакомство

# На границе

Во всех учебниках ученик первым делом начинает знакомство с одногруппниками, причём школьного возраста. Поэтому обращение к ним обычно на ты.

Но в реальности каждый приезжающий в Литву начинает своё знакомство со страной с границы. Иногда пограничники просят ответить вас на простые вопросы о себе: кто вы, откуда, сколько лет живёте в Литве. Общение с пограничниками естественно проходит в уважительном тоне, поэтому мы везде будем использовать местоимение ВЫ.

## Первые слова литовского языка, которые мы изучим

И - <span style="color: rgb(0, 0, 0);">**Ir**</span>. Это самое популярное и часто используемое слово литовского языка. :-)

Я - **Aš**, Вы - **Jūs**. Ваше - **Jūsų**. Здесь всё понятно.

Да - **Taip**, Нет - **Ne**.

**Ar** - в начале предложения это слово обозначает вопрос. Если не использовать, то возможно казусы, например литовец может вас понять как: ГОВОРИТЕ ПО-РУССКИ! и обидеться на вас. А нюанс всего лишь в вопросительной интонации. Чтобы не попасть в неприятную ситуацию, используйте **Ar.**

## Первый падеж - местный

В литовском языке мы не говорим: в Москве, в Ленинграде, в Саратове. Мы говорим: Москве, Ленинграде, Саратове, опуская предлог в. В итоге получается так:

1. **Москва** → **Maskva** → **Maskvoje**
    
    
    - Окончание **-oje** характерно для существительных женского рода на **-a**.
2. **Ленинград** → **Leningradas** → **Leningrade**
    
    
    - Окончание **-e** характерно для существительных мужского рода на **-as**. Историческое название города всё ещё понимаемо и иногда используется.
3. **Саратов** → **Saratovas** → **Saratove**
    
    
    - Окончание **-e** характерно для существительных мужского рода на **-as**.

Это самый простой для изучения падеж существительных в литовском языке - **местный падеж**.

<span style="background-color: rgb(241, 196, 15);">Обратите внимание на частую ошибку новичков. Говоря: Я живу в Вильнюсе, многие используют предлог вместе с местным падежом, говоря: Aš gyvenu į Vilnuije. Но <span style="background-color: rgb(241, 196, 15);">местный падеж никогда не бывает с предлогом. Правильно так: **Aš gyvenu <span style="background-color: rgb(241, 196, 15);">Vilnuije</span>.**</span></span>

## Первые четыре глагола, которые мы будем использовать

Глагол **быть** мы пока будем использовать в форме - **yra**, что в русском языке означает **есть**. В разговорной речи его обычно опускают, но мы должны понимать, что он должен присутствовать в предложении, которое говорит о каком то предмет или человека. В русском языке мы тоже можем говорить: Моё имя есть Виталий. Если мы говорим о третьем лице, то говорим **yra**, а если о себе, то говорим **esu**. Aš esu inžinierius, gydytojas, pardavėjas.

<span style="background-color: rgb(241, 196, 15);">Обратите внимание на интересный факт: часто буква О в русском слове заменяется на A в литовском слове. Продавец - pardavėjas, карточка - kortelė, союз А в литовском превращается в O.</span>

**kalbėti (говорить)** - используем в уважительном: **jūs kalbate (вы говорите)** и ответе: **aš kalbu (я говорю)**.

**gyventi (жить)** - используем в виде: **jūs gyvenate (вы живёте)** и ответе: **aš gyvenu (я живу).**

**dirbti (работать)** - используем в виде: **jūs dirbate (вы работаете)** и в ответе: **aš dirbu (я работаю).**

<span style="background-color: rgb(241, 196, 15);">У этих четырех глаголов можно заметить сходство с русским языком в окончании. Поэтому их будет достаточно легко запомнить. В табличках похожие окончания мы обозначим подчёркиванием.</span>

Перечислим вопросы, которые может задать офицер на границе.

## <span style="color: rgb(0, 0, 0);">Вопросы, на которые можно ответить положительно или отрицательно</span>

<table border="1" id="bkmrk-%D0%92%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6" style="border-collapse: collapse; width: 101.667%; height: 149px;"><colgroup><col style="width: 23.3611%;"></col><col style="width: 25.8641%;"></col><col style="width: 28.4842%;"></col><col style="width: 22.2906%;"></col></colgroup><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Вопрос</td><td style="height: 29.8px;">Перевод</td><td style="height: 29.8px;">Положительный ответ</td><td style="height: 29.8px;">Отрицательный ответ</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">[Ar jūs kalba<span style="text-decoration: underline;">te</span> lietuviškai?](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/40)</td><td style="height: 29.8px;">Говори<span style="text-decoration: underline;">те</span> ли вы по-литовски?</td><td style="height: 29.8px;">Taip, aš kalb<span style="text-decoration: underline;">u</span> lietuviškai. (говор<span style="text-decoration: underline;">ю</span>)</td><td style="height: 29.8px;">Ne, aš nekalbu lietuviškai.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Ar jūs gyvena<span style="text-decoration: underline;">te</span> [Lietuvojè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/8)?</td><td style="height: 29.8px;">Вы живё<span style="text-decoration: underline;">те</span> в Литве?</td><td style="height: 29.8px;">Taip, aš gyven<span style="text-decoration: underline;">u</span> [Lietuvojè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/8). (жив<span style="text-decoration: underline;">у</span>)</td><td style="height: 29.8px;">Ne, aš negyvenu [Lietuvojè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/8).</td></tr></tbody></table>

## <span style="color: rgb(0, 0, 0);">Вопросы, на которые можно ответить вариативно</span>

<table border="1" id="bkmrk-%D0%92%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 23.4791%;"></col><col style="width: 26.5805%;"></col><col style="width: 49.9404%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>Вопрос</td><td>Перевод</td><td>Варианты ответа</td></tr><tr><td>Koks jūsų vardas?</td><td>Какое ваше имя? (муж. род)</td><td>Mano vardas (yra) Vytautas (Aleksandras, Vitalijus, Natalija, Olga,).</td></tr><tr><td>Kokia jūsų pavardė?</td><td>Какая ваша фамилия? (жен. род)</td><td>Mano pavardė (yra) Suvorovas (Kozlovas, Khmeleva, Ivanova).</td></tr><tr><td>Kiek laiko jūs gyvenat<span style="text-decoration: underline;">e</span> [Lietuvojè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/8)?</td><td>Сколько времени вы живёт<span style="text-decoration: underline;">е</span> в Литве?</td><td>Aš [gyvenù](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/10)[Lietuvojè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/8)vienus metus (dvejus metus, trejus metus).</td></tr><tr><td><span style="text-decoration: underline;">[Kur jūs gyvenate](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/9)</span> [Lietuvojè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/8)?</td><td>Где вы живёт<span style="text-decoration: underline;">е</span> в Литве?</td><td>Aš [gyvenù](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/10) Vilnuije (Klaipėdoje, Kaune).</td></tr><tr><td>Kuo jūs dirbate?</td><td> Кем вы работаете?</td><td>Aš esu... (Здесь мы для упрощения назовём себя на русском языке).</td></tr><tr><td>Kokia yra jūsų profesija?</td><td>Какая ваша профессия?</td><td>Mano profesija yra...</td></tr></tbody></table>

<span style="color: rgb(0, 0, 0); background-color: rgb(241, 196, 15);">Буква **i** после согласного не произносится, а смягчает его. Получается например: Kokia - читается как Кокя, но не как Кокиa.</span>

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A%C2%A0%D0%97%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Записать кружочек в Телеграм с ответами на все 8 вопросов подряд. Если ответ отрицательный, попробуйте рассказать дополнительно в утвердительном ключе, что вы имеете, где живёте или на каком языке говорите. Перевести при помощи [DeepSeek](https://chat.deepseek.com/) свою профессию на литовский и использовать литовское слово в именительном падеже в двух последних предложениях. Для живущих в Литве: начинать свою беседу с литовцами с фразы: "Ar jūs kalba<span style="text-decoration: underline;">te</span> rusiškai?"</td></tr></tbody></table>

# Личные местоимения

Личные местоимения указывают на лицо, о котором идет речь.

<table border="1" id="bkmrk-viena%CC%83skaita-%D0%95%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>[Vienãskaita](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/11)</td><td>Единственное число</td><td>[Daugìskaita](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/12)</td><td>Множественное число</td></tr><tr><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">aš</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">я</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">mes</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">мы</span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">tu</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">ты</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jūs</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #007700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">вы</span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jis</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">он</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jie</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">они</span></td></tr><tr><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">ji</span></span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">она</span></span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jos</span></td><td><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">они (женский род)</span></td></tr></tbody></table>

<span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; overflow: hidden; width: 30px; height: 30px;">![http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/n6BqaIA74KwNUq8z-embedded-image-mbv3awcs.png)</span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> В литовском языке нет эквивалента русскому местоимению </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">'оно'</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">. Литовские местоимения </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jis – jie</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">(мужской род), </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">ji – jos</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">(женский род) используются и тогда, когда речь идет о людях, и тогда, когда нужно сказать о предметах.</span>

<span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; overflow: hidden; width: 30px; height: 30px;">![http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/AdXVD5Tca4xM8Ir2-embedded-image-jeafp35o.png)</span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> Литовские местоимения 3 л. множественного числа мужского (</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jie</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">) и женского (</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jos</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">) рода в русском переводятся одним словом - </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff8700; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">они</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">.</span>

<span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; overflow: hidden; width: 30px; height: 30px;">![http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/neqJAYL4skMLRMVL-embedded-image-0opdgbyk.png)</span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> Местоимение </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jie</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #0000ff; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">используется для группы слов мужского рода или для смешанной группы мужского и женского рода. Местоимение множественного числа </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #ff0000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">jos </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">употребляется только тогда, когда речь идет о женском роде.</span>

<span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"><span style="border: none; display: inline-block; overflow: hidden; width: 30px; height: 30px;">![http://www.oneness.vu.lt/images/PICTURE%20BANK/ICONS/exclamation_mark.gif](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/BQNFKFba8vCtsT3L-embedded-image-yzejas5u.png)</span></span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> Различия между употреблением </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">ты</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> и </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">вы</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;"> такие же, как и в русском языке, т.е. выбор местоимения зависит от ситуации - фамильярная, в кругу друзей, или деловая.</span>

# Настоящее время глагола būti (быть)

В литовском языке основные глагол **būti** является супплетивным, то есть для образования разных форм берутся разные основы: инфинитив – **būti**, 3 лицо настоящего времени – **yra**, 3лицо прошедшего времени – **buvo**.

Когда мы будем изучать остальные глаголы литовского языка, все глаголы будут приведены в трёх формах:

Инфинитив, Третье лицо настоящего времени, Третье лицо прошедшего времени.

Почему так сделано? Все остальные формы глагола можно будет получить из этих трёх форм.

На этом уроке рассмотрим настоящее время глагола: **būti**.

**būti, yra, buvo** - три основные формы.

<table border="1" id="bkmrk-" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>[Vienãskaita](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/13)</td><td>Единственное число</td><td>[Daugìskaita](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/14)</td><td>Множественное число</td></tr><tr><td>aš es<span style="text-decoration: underline;">u</span></td><td>я есть</td><td>mes esa<span style="text-decoration: underline;">me</span></td><td>мы есть</td></tr><tr><td>tu es<span style="text-decoration: underline;">i</span></td><td>ты есть</td><td>jūs esa<span style="text-decoration: underline;">te</span></td><td>вы есть</td></tr><tr><td>jis, ji yra</td><td>он, она есть</td><td>jie, jos yra</td><td>они есть</td></tr></tbody></table>

<span style="background-color: rgb(241, 196, 15);"><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: rgb(241, 196, 15);">В 3 л. глагол </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: rgb(241, 196, 15);">būti</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: rgb(241, 196, 15);"> и другие глаголы обладают только одной формой глагола, т.е. личные местоимения 3 л. </span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); font-weight: bold; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: rgb(241, 196, 15);">jis, ji, jie, jos</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Verdana, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0); font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; background-color: rgb(241, 196, 15);"> (ед. и мн. ч.) употребляются с той же формой глагола.</span></span>

В этом уроке мы впервые применим родительный падеж с предлогом iš. Его мы будем подробно рассматривать позже, а пока просто заучим как будут образовываться названия наших стран с использованием родительного падежа:

Lietuva - iš **Lietuvos**

Ukraina - iš **Ukrainos**

Rusija - iš **Rusijos**

Baltarusija - iš **Baltarusijos**

Lenkija - iš **Lenkijos**

При выполнении практических упражнений нам не обойтись без союзов, приведём только те, которые нам понадобятся в этом уроке.

## Союзы

<table border="1" id="bkmrk-ir-%D0%B8-o-%D0%B0-bet-%D0%BD%D0%BE" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 50%;"></col><col style="width: 50%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>ir</td><td>и</td></tr><tr><td>o</td><td>а</td></tr><tr><td>bet</td><td>но</td></tr></tbody></table>

## Упражнения

Прочитайте десять предложений на литовском и ответьте своими словами, применяя изученные личные местоимения, вспомогательные существительные и глагол быть настоящего времени в разных формах.

- Aš esu Vytautas, iš Lietuvos, o jūs?
- Olga yra vireja, bet aš esu odontologas, iš Rusijos. O jūs?
- Tu esi buhgalteris, o aš?
- Aš esu kirpėjas, bet jūs esate programuotojai. Iš kur jūs?
- Mes esame statybininkai, o kas jūs esate?
- Aš esu mokytoja ir jis yra dėstytojas. O ji?
- Jie yra pardavėjai. Bet jos yra pirkėjai. O tu?
- Aš esu ne lietuvė, o estė. O jūs?
- Mes esame Vilniuje. Ar jūs esate iš Rusijos?
- Ar Petras yra iš Lenkijos?

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A%C2%A0%D0%97%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Придумайте и напишите небольшой рассказ на литовском языке из пяти предложений. Упомяните себя, своих друзей или сослуживцев, их профессии и страну жительства. Старайтесь употребить весь приобретённый словарный запас. Выложите рассказ одним сообщением в чат группы до следующей среды включительно. Вам понадобится литовская клавиатура на компьютере или телефоне. Или же вы можете воспользоваться [виртуальной литовской клавиатурой](https://gate2home.com/ru/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0).</td></tr></tbody></table>

# Род существительных

Существительные в литовском языке (Lietuvių kalbos **daiktavardžiai**) изменяются по **числам**, по **падежам** и по **родам**. В литовском только два рода существительных: **женский** и **мужской**, причём они могут не совпадать с родами в русском языке. Существительных среднего рода в литовском языке нет. Каждая травинка, листок и камушек имеют либо женский, либо мужской род. Например: **pamoka (урок)** - имеет женский род в литовском, но мужской в русском языке. Род существительного можно определить по окончанию слова в именительном падеже единственного числа.

Вспомним существительные, которые мы изучили на прошлом уроке:

**vardas** - <span class="hidden-text">имя, существительное мужского рода</span>

**pavardė** - <span class="hidden-text">фамилия, существительное женского рода</span>

## Существительные мужского рода

Окончания слов мужского рода в именительном падеже: -as, -ias, -is, -ys, -us, -ius и -uo.

Теперь разберём известное нам слово: [**vardas**](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/6)(имя). Здесь никаких вопросов при определении рода не возникнет, так как на конце характерное окончание: **-as**.

А какие слова оканчиваются на **-ias**? Например: [**kelias**](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/7) (дорога, путь), [**svečias**](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/5) (гость).

## Существительные женского рода

Окончания слов женского рода в именительном падеже: -a, -ia, -ė, -is.

<span style="background-color: rgb(241, 196, 15);">Сложность в определении рода составляют существительные, оканчивающиеся на **-is**, так как они бывают как мужского, так и женского рода. Род таких существительных необходимо запоминать.</span>

<table border="1" id="bkmrk-%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D1%80%D0%BE%D0%B4-%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 50.0596%;"></col><col style="width: 50.0596%;"></col></colgroup><tbody><tr><td align="center">***<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue; mso-ansi-language: #1000; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA;">мужской род</span>***</td><td align="center">***<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: red; mso-ansi-language: #1000; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA;">женский род</span>***</td></tr><tr><td class="align-center">**<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue;">-as, -ias</span>**

**<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue;">-ys</span>**

**<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue;"><span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue; background: yellow; mso-highlight: yellow;">-is</span></span>**

**<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue;">-us, -ius</span>**

**<span style="text-align: center; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: blue; background: yellow; mso-highlight: yellow; mso-ansi-language: #1000; mso-fareast-language: RU; mso-bidi-language: AR-SA;">-uo</span>**</td><td>**<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: red;">-a, -ia</span>**

**<span style="font-size: 10.0pt; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: red;">-ė</span>**

**<span style="font-size: 10.0pt; background: yellow; mso-highlight: yellow; line-height: 115%; font-family: 'Verdana',sans-serif; mso-fareast-font-family: Verdana; mso-bidi-font-family: Verdana; color: red;">-is</span>**

</td></tr></tbody></table>


## Исключения

Единственное в литовском слово: **sesuo** оканчивается на **-uo**, но при этом имеет женский род. **Sesuo** - королева исключений в литовском языке. :-)

Слова: **dėdė**, **tėtė** обозначают лиц мужского пола и тоже относятся к мужскому роду, хотя и заканчиваются на **-ė**.

## Упражнение

Определите род существительного по его именительному падежу.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%A1%D1%83%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%A0%D0%BE%D0%B4-" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 1052.73px;"><colgroup><col style="width: 25.3771%;"></col><col style="width: 24.8016%;"></col><col style="width: 22.2884%;"></col><col style="width: 27.5328%;"></col></colgroup><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Существительное</td><td style="height: 29.8px;">Род существительного</td><td style="height: 29.8px;">Существительное</td><td style="height: 29.8px;">Род существительного</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">vardas</td><td style="height: 29.8px;">мужской</td><td style="height: 29.8px;">kelias</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">kambarys</td><td style="height: 29.8px;">мужской</td><td style="height: 29.8px;">ranka</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">stotelė</td><td style="height: 29.8px;">женский</td><td style="height: 29.8px;">šaldytuvas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">muzejus</td><td style="height: 29.8px;">мужской</td><td style="height: 29.8px;">restoranas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">viešbutis</td><td style="height: 29.8px;">мужской</td><td style="height: 29.8px;">marlė</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">šeima</td><td style="height: 35.4px;">женский</td><td style="height: 35.4px;">[mokyklà](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/29)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">[draugė](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/16)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">žydas</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">sąskaita</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">[dešra](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/22)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">vanduo</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">kilkė</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">pasas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">paštas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">vonia</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">dušas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">raktas</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">[lemputė](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/26)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">kondicionerius</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">karpas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">[švirkštas](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/25)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">receptas</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">galva</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">milia</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">darbas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">polivitaminus</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">miligramas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">programuotojas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">[programa](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/28)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">spalva</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">asmuo</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">administratorius</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">administratorė</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">daina</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">baras</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">kyrpikla</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">aikštė</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">akmuo</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">kefiras</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">morka</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">žvakė</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">miuziklas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">aukštas</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">tosteris</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">kalba</td><td style="height: 29.8px;">  
</td><td style="height: 29.8px;">druska</td><td style="height: 29.8px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">paviljonas</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">[lygintùvas](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/23)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">korespondencija</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">[šildytuvas](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/19)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">[jáutiena](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/17)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">[arklỹs](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/18)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">[priekaba](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/20)</td><td style="height: 35.4px;">  
</td><td style="height: 35.4px;">kapotas</td><td style="height: 35.4px;">  
</td></tr><tr style="height: 36.4667px;"><td style="height: 36.4667px;">[prekýba](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/21)</td><td style="height: 36.4667px;">  
</td><td style="height: 36.4667px;"><span id="bkmrk-mokytoja" style="font-size: 11pt; font-family: Calibri,sans-serif; color: #000000; background-color: transparent; font-weight: 400; font-style: normal; font-variant: normal; text-decoration: none; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap;">[mokytoja](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/27)</span></td><td style="height: 36.4667px;">  
</td></tr><tr style="height: 36.4667px;"><td style="height: 36.4667px;"><span data-bind-with-compile="getHtml(selectedItem)"><span class="atitkm">[kavi̇̀nėje](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/34)</span></span></td><td style="height: 36.4667px;">  
</td><td style="height: 36.4667px;">[savi̇̀tarna](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/35)</td><td style="height: 36.4667px;">  
</td></tr></tbody></table>

## Местный падеж существительных

Изучим поподробнее местный падеж существительных, который мы рассматривали ранее.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%98%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%28%D0%BA%D1%82%D0%BE%3F-%D1%87" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 283.2px;"><colgroup><col style="width: 33.2526%;"></col><col style="width: 30.5242%;"></col><col style="width: 36.2193%;"></col></colgroup><thead><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Именительный (кто? что? - kas?)</td><td style="height: 29.8px;">Местный падеж (где? - kur?)</td><td style="height: 29.8px;">Окончание</td></tr></thead><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">[aũkštas](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/39)</td><td style="height: 29.8px;">[aukšte](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/38)</td><td style="height: 29.8px;">**-e**</td></tr><tr style="height: 46.6px;"><td style="height: 46.6px;">viešbutis

kambarys

</td><td style="height: 46.6px;">[viešbutyje](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/33)

[kambaryjè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/32)

</td><td style="height: 46.6px;">**-yie**

</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">mokykla</td><td style="height: 29.8px;">[mokykloje](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/31)</td><td style="height: 29.8px;">**-oje**</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">stotelė</td><td style="height: 29.8px;">stotelėje</td><td style="height: 29.8px;">**-ėje**</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">stotis</td><td style="height: 35.4px;">[stotyjè](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/24)</td><td style="height: 35.4px;">**-yje**</td></tr><tr style="height: 52.2px;"><td style="height: 52.2px;">muziejus

koridorius

</td><td style="height: 52.2px;">[muziejuje](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/30)

koridoriuje

</td><td style="height: 52.2px;">**-uje**

**-iuje**

</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">[skiemuo](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/37)

[akmuõ](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/36)

</td><td style="height: 29.8px;">skiemenyje

akmenyje

</td><td style="height: 29.8px;">**-yje**

</td></tr></tbody></table>

А теперь усложним задачу. Каждый читает упражнение, но при этом переводит существительное в местный падеж, а собеседник должен назвать род существительного.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A%C2%A0%D0%97%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Читать существительные из [словаря](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/15), попутно определяя род этих существительных.</td></tr></tbody></table>

# Множественное число существительных

Когда только начинаешь учить литовский язык, то кажется что все слова заканчиваются на **-as**. И с множественным числом у существительных на **-as** всё просто - мы меняем окончание на **-ai**. Но так себя ведут слова мужского рода. А вот с женским родом всё по-другому. Если окончание единственного числа **-a**, то оно меняется во множественном числе на **-os**. Окончание **-i**, **-ia** меняются на **-ios**. А окончание -ė меняется во множественном числе на **-ės**. Соберём в одну табличку все варианты образования множественного числа.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%95%D0%B4.-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE-%D0%9C%D0%BD.-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE-" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**<span style="background-color: rgb(194, 224, 244);">Ед. число</span>**</td><td>**<span style="background-color: rgb(194, 224, 244);">Мн. число</span>**</td><td>**<span style="background-color: rgb(248, 202, 198);">Ед. число</span>**</td><td>**<span style="background-color: rgb(248, 202, 198);">Мн. число</span>**</td></tr><tr><td>**-as, -ias**</td><td>**-ai, -iai**</td><td>**-a, -ia**</td><td>**-os, -ios**</td></tr><tr><td>**-is, -ys, -ius**</td><td>**-iai**</td><td>**-ė**</td><td>**-ės**</td></tr><tr><td>**-us**</td><td>**-ūs**</td><td>**-is**</td><td>**-ys**</td></tr><tr><td>**-uo**</td><td>**-enys**</td><td>  
</td><td>  
</td></tr></tbody></table>

Существует несколько слов на **-is** мужского рода, которые имеют во множественном числе окончание **-ys**: dantìs, debesìs, vagìs, žvėrìs. Эти слова нужно запомнить. Слово **šuõ** (собака) - это исключение и во множественном числе будет: **šùnys**. Также исключение: **mė́nuo** (месяц) во множественном числе: **mė́nesiai**.

## Правило Шакотиса

Когда согласные **d** и **t** смягчаются перед гласными заднего ряда, то есть перед **a**, **ą**, **o**, **u**, **ų**, **ū**, согласная **t** переходит в **č**, а **d** - в **dž**.

Например: **šakõtis** переходит в **šakõčiai** во множественном числе. И **mẽdis** переходит в **mẽdžiai** во множественном числе.

В древние времена не было сложных согласных, а были сочетания **dj** и **tj**, которые в наше время превратились в **dž** и **č**.

## Ударения в литовском языке

Ударения в литовском языке достаточно непривычны для русскоязычного. Имеют три знака и могут стоять на согласном. Подробнее в видеоуроке ниже.

<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="406" src="https://www.youtube.com/embed/uAlYzffzil8?si=qSZ3k5Jqs8JqMeVO" style="width: 722px; height: 406px;" title="YouTube video player" width="722"></iframe>

На старте все ударения можно применять одинаково, а ударения на согласных использовать на гласной, предстоящей ударяемой согласной. Проверить ударение слова можно на специальных ресурсах:

[https://kalbu.vdu.lt/mokymosi-priemones/kirciuoklis/](https://kalbu.vdu.lt/mokymosi-priemones/kirciuoklis/)

[https://kirtis.info/#/krc](https://kirtis.info/#/krc)

## Упражнение

Прочитайте слово в единственном числе, используя предложение вида **Aš esu..**. и переделайте его во множественное число, используя предложение **Mes esame...**

<table border="1" id="bkmrk-%D0%95%D0%B4.-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE-%D0%9C%D0%BD.-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE--1" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 989px;"><colgroup><col style="width: 25.0298%;"></col><col style="width: 25.0298%;"></col><col style="width: 25.0298%;"></col><col style="width: 25.0298%;"></col></colgroup><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Ед. число</td><td style="height: 29.8px;">Мн. число</td><td style="height: 29.8px;">Ед. число</td><td style="height: 29.8px;">Мн. число</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tONE" data-original="stotelė" data-type="ONE" id="bkmrk-stote%CC%83l%C4%97">stotẽlė</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **stotẽlės**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **gãtvė**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tONE" data-original="darbas" data-type="ONE" id="bkmrk-da%CC%81rbas">dárbas</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **<span class="word accent-type-tONE" data-original="darbai" data-type="ONE" id="bkmrk-darbai%CC%83">darbaĩ</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **paršẽlis**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tONE" data-original="baras" data-type="ONE" id="bkmrk-ba%CC%83ras">bãras</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **baraĩ**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **vištà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tMULTIPLE_VARIANT" data-original="miuziklas" data-type="MULTIPLE_VARIANT" id="bkmrk-miu%CC%80ziklas">**kepyklà**</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **kepỹklos**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **varškė̃**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tONE" data-original="arklys" data-type="ONE" id="bkmrk-arkly%CC%83s">arklỹs</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **arkliaĩ**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **sriubà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **sriùbos**</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tONE" data-original="programuotojas" data-type="ONE" id="bkmrk-programu%CC%81otojas">programúotojas</span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **programúotojai**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **rankà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **rañkos**</td></tr><tr style="height: 35.4px;"><td style="height: 35.4px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tONE" data-original="asmuo" data-type="ONE" id="bkmrk-asmuo%CC%83">asmuõ</span>**</td><td style="height: 35.4px;">Mes esame **<span class="word accent-type-tONE" data-original="asmenys" data-type="ONE" id="bkmrk-a%CC%83smenys">[**ãsmenys**](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/41)</span>**</td><td style="height: 35.4px;">Aš esu **gaidẽlis**</td><td style="height: 35.4px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **úoga**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **úogos**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **bùtas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **sūnùs** </td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **sū́nūs**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **kìškis**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **pušìs**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **pùšys**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **dalìjimas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **aikštė̃**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **áikštes** </td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Aš esu **mẽdis**</span></td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Mes esame **mẽdžiai**</span></td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **ãktorius**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **ãktoriai** </td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **augìmas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **senẽlė**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **senẽlės**</td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Aš esu **šakõtis**</span></td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Mes esame **šakõčiai**</span></td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **pùsseserė**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **pùsseserės**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **upẽlis**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **draũgas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **draugaĩ**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **žvãkė**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **kuròrtas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **cùkrus**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **ruduõ**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **kiaulenà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Aš esu <span style="text-decoration: underline;">**sesuõ**</span></span></td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Mes esame <span style="text-decoration: underline;">**sẽserys**</span></span></td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **liūdesỹs**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **gãbalas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **skvèras**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **galvà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **slúoksnis**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **ẽglė**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Aš esu **šuõ**</span></td><td style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(251, 238, 184);">Mes esame **šùnys**</span></td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **gamýba**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **pilìs**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **higienà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **lìtas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **griñdys**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **pieštùkas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **vagà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **rãtas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **reĩkalas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **sùltys**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **literatūrà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame **literatū̃ros**</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **šeštãdienis**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **<span class="word accent-type-tMULTIPLE_VARIANT" data-original="miuziklas" data-type="MULTIPLE_VARIANT" id="bkmrk-miu%CC%80ziklas-1">miùziklas </span>**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **kambarỹs**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **pirkinỹs**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **telefònas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **gamtà**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **universitètas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **trintùkas**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **griñdys**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Aš esu **kárvė**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td><td style="height: 29.8px;">Aš esu **põpierius**</td><td style="height: 29.8px;">Mes esame</td></tr></tbody></table>

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A%C2%A0%D0%97%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Читать слова из [словаря](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/15) и ставить их во множественное число.</td></tr></tbody></table>

# Род и число прилагательных

Имена прилагательные в литовском языке согласуются с существительными в роде, числе и падеже. Это значит, что если существительное женского рода, то прилагательное мы применяем тоже женского рода, а если существительное мужского рода, то и прилагательное будет мужского рода. Например: **gẽras** **draũgas**, но **gerà** **draugė̃, gerì draugaĩ**, но **gẽros draũgės**.

## Род прилагательных

Род имён прилагательных в литовском языке определяется точно также, как у существительных - по окончаниям именительного падежа единственного числа: прилагательные на **-as**, **-us**, **-is** относятся к **мужскому роду**, а прилагательные на **-a**, **-i**, **-ė** к **женскому роду**.

## Три склонения прилагательных

Имена прилагательные в литовском языке делятся на три склонения. Первое склонение имеет окончание: **-as**, **-a**. Второе склонение: **-us**, **-i**. Третье склонение: **-is(-ys)**, **-ė**.

[![embedded-image-mbv3aWcs.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/scaled-1680-/n6BqaIA74KwNUq8z-embedded-image-mbv3awcs.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/n6BqaIA74KwNUq8z-embedded-image-mbv3awcs.png) Иногда вы можете встретить такую форму прилагательных: **baltasis vynas**. Это специальная местоименная форма прилагательных, которая выделяет этот предмет из всех "белых", например: **Baltasis tiltas**. В наименовании вина это означает его сорт, а не цвет, выделяя таким образом среди абстрактных вин белого цвета. Поэтому на этикетке вина вы можете встретить как **Baltas vynas**, так и **Baltasis vynas**.

[![embedded-image-mbv3aWcs.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/scaled-1680-/n6BqaIA74KwNUq8z-embedded-image-mbv3awcs.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-09/n6BqaIA74KwNUq8z-embedded-image-mbv3awcs.png) Так же вы часто можете встретить конструкцию: **miško uogos** = **леса ягоды**. Здесь используется не прилагательное, как думают новички, а существительное в родительном падеже: **miškas** - **miško**. Оно указывает не на свойство, а на принадлежность предмета. Поэтому это слово не изменяется при изменении падежа второго слова, например: šeimų festivalis превращается в šeimų festivalyje в местном падеже. Первое слово при этом не изменяется. Конструкция очень популярна в литовском языке, поэтому стоит её сразу запомнить и стараться не перепутать с прилагательными. Например: **lietuvių kalba** - литовцев язык, **mokytojo knyga** - учителя книга, **miesto centras** - города центр, **sodo gėlės** - сада цветы, **dangaus spalva** - неба цвет. Можно также часто встретить комбинацию генитива и прилагательного: **traškūs kukurūzų traškučiai**.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%A1%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%9C%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D1%80%D0%BE" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 236.8px;"><colgroup><col style="width: 20%;"></col><col style="width: 20%;"></col><col style="width: 20%;"></col><col style="width: 20%;"></col><col style="width: 20%;"></col></colgroup><thead><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**Склонение**</td><td class="align-center" style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(194, 224, 244);">**Мужской род, ед. ч.**</span></td><td class="align-center" style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(194, 224, 244);">**Мужской род, мн. ч.**</span></td><td class="align-center" style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(248, 202, 198);">**Женский род, ед. ч.**</span></td><td class="align-center" style="height: 29.8px;"><span style="background-color: rgb(248, 202, 198);">**Женский род, мн. ч.**</span></td></tr></thead><tbody><tr style="height: 113.8px;"><td style="height: 113.8px;">**Первое**</td><td style="height: 113.8px;">**gẽras &lt;&gt; blõgas**

**báltas &lt;&gt; júodas**

**áukštas &lt;&gt; žẽmas**

**naũjas &lt;&gt; sẽnas**

**šil̃tas** &lt;&gt; **šáltas**

**raudónas &lt;&gt; geltónas**

</td><td style="height: 113.8px;">**gerì &lt;&gt; blogì**

**baltì &lt;&gt; juodì**

**aukštì &lt;&gt; žemì**

**naujì &lt;&gt; senì**

**šiltì** &lt;&gt; **šaltì**

**raudóni &lt;&gt; geltóni**

</td><td style="height: 113.8px;">**gerà &lt;&gt; blogà**

**baltà &lt;&gt; juodà**

**aukštà &lt;&gt; žemà**

**naujà &lt;&gt; senà**

**šiltà** &lt;&gt; **šaltà**

**raudóna &lt;&gt; geltóna**

</td><td style="height: 113.8px;">**gẽros &lt;&gt; blõgos**

**báltos &lt;&gt; júodos**

**áukštos &lt;&gt; žẽmos**

**naũjos &lt;&gt; sẽnos**

**šil̃tos** &lt;&gt; **šáltos**

**raudónos &lt;&gt; geltónos**

</td></tr><tr style="height: 63.4px;"><td style="height: 63.4px;">**Второе**</td><td class="align-center" style="height: 63.4px;">**gražùs &lt;&gt; baisùs**

**tylùs &lt;&gt; garsùs**

 **pigùs &lt;&gt; brangùs**

</td><td style="height: 63.4px;">**grãžūs &lt;&gt; baĩsūs**

**tỹlūs &lt;&gt; gar̃sūs**

 **pìgūs &lt;&gt; brángūs**

</td><td style="height: 63.4px;">**gražì &lt;&gt; baisì**

**tylì &lt;&gt; garsì**

 **pigì &lt;&gt; brangì**

</td><td style="height: 63.4px;">**grãžios &lt;&gt; baĩsios**

**tỹlos &lt;&gt; gar̃sios**

 **pìgios &lt;&gt; brángios**

</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**Третье**</td><td class="align-center" style="height: 29.8px;">**medìnis &lt;&gt; geležìnis**</td><td class="align-center" style="height: 29.8px;">**medìniai &lt;&gt; geležìniai**</td><td class="align-center" style="height: 29.8px;">**medìnė &lt;&gt; geležìnė**</td><td class="align-center" style="height: 29.8px;">**medìnės &lt;&gt; geležìnės**</td></tr></tbody></table>

Прочувствовать особенности формирования прилагательных поможет песня **Delfinai - Geltonas miestas**:

****Geltónas** **miẽstas**, **geltónos** **gãtvės**,**  
****Geltóni** **žmónes**, **geltónos** **nãktys**,**

<iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="allowfullscreen" frameborder="0" height="225" src="https://www.youtube.com/embed/Z5Jz6fEMRCI?si=vx8WCh6ZMjv-1YgF&start=55" style="width: 400px; height: 225px;" title="YouTube video player" width="400"></iframe>

Попробуйте разобраться, какие числа и род существительных и прилагательных используются в этом куплете песни.

## Упражнения

Опишите нарисованное на картинках. Нам понадобятся слова: **nãmas** - **дом**, **výras** - **мужчина**, **móteris** - **женщина**, **suknẽlė** - **платье**, **raudónas** - **красный**, **geltónas** - **жёлтый**, **pigùs** - **дешёвый**, **brangùs** - **дорогой, **áukštas**** - **высокий**, **žẽmas** - **низкий**, **šil̃tas** - **тёплый**, **šáltas** - **холодный**.

<table border="1" id="bkmrk--2" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>![aukstas_vyras_ir_zema_moteris.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/vQzYr2XeU2R9hajF-aukstas-vyras-ir-zema-moteris.png)</td><td>![auksta_moteris_ir_zemas_vyras.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/g5H9X3rJDHJYGfj7-auksta-moteris-ir-zemas-vyras.png)</td><td>![naujas_ir_senas_telefonai.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/Dy2SXwoG9iaw3ciK-naujas-ir-senas-telefonai.png)</td><td>![balta_ir_joda_sukneles.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/YF7wO2XBvQgqAxiq-balta-ir-joda-sukneles.png)</td></tr><tr><td>![saltas_alus_ir_silta_arbata .png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/mvKiFy1WkoyFYYP1-saltas-alus-ir-silta-arbata.png)</td><td>![gelezinis_ir_medinis_namai.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/yoXGysaonUrl4nwd-gelezinis-ir-medinis-namai.png)</td><td>[![brangus_paltas_ir_pigu_marskiniai.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/grfXXLsnQ8JIouNz-brangus-paltas-ir-pigu-marskiniai.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/grfXXLsnQ8JIouNz-brangus-paltas-ir-pigu-marskiniai.png)</td><td>[![raodonas_pasas_ir_geltonas_pasas.png](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/scaled-1680-/eeEVd6viUZ6RBJH8-raodonas-pasas-ir-geltonas-pasas.png)](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/uploads/images/gallery/2025-10/eeEVd6viUZ6RBJH8-raodonas-pasas-ir-geltonas-pasas.png)  
</td></tr></tbody></table>

Прочитайте вслух пары слов: прилагательное и существительное в нужном числе и роде.

<table border="1" id="bkmrk--1" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 327.8px;"><colgroup><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col><col style="width: 25%;"></col></colgroup><thead><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Ед. число</td><td style="height: 29.8px;">Мн. число</td><td style="height: 29.8px;">Ед. число</td><td style="height: 29.8px;">Мн. число</td></tr></thead><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">raudonas pasas</td><td style="height: 29.8px;">raudoni pasai</td><td style="height: 29.8px;">aukštas namas</td><td style="height: 29.8px;">aukšti namai</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">geltona gatvė</td><td style="height: 29.8px;">geltonos gatvės</td><td style="height: 29.8px;">šalta sriuba</td><td style="height: 29.8px;">šaltos sriubos</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">baltas vynas</td><td style="height: 29.8px;">balti vynai</td><td style="height: 29.8px;">raudona spalva</td><td style="height: 29.8px;">raudonos spalvos</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">aukštas akmuo</td><td style="height: 29.8px;">aukšti akmenys</td><td style="height: 29.8px;">juoda pelė</td><td style="height: 29.8px;">juodos pelės</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;"><span class="ng-binding">laukìnis</span> <span class="ng-binding">lokỹs</span></td><td style="height: 29.8px;"><span class="ng-binding">laukìniai</span> <span class="ng-binding">lokiaĩ</span></td><td style="height: 29.8px;">graži mašina</td><td style="height: 29.8px;">gražios mašinos</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">kompaktiškas miestas</td><td style="height: 29.8px;">kompaktiški miestai</td><td style="height: 29.8px;">brangi valtis</td><td style="height: 29.8px;">brangios valtys</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">oranžinis dviratis</td><td style="height: 29.8px;">oranžiniai dviračiai</td><td style="height: 29.8px;">medinė lova</td><td style="height: 29.8px;">medinės lovos</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">elektrinis paspirtukas</td><td style="height: 29.8px;">elektriniai paspirtukai</td><td style="height: 29.8px;">karštas čeburėkas</td><td style="height: 29.8px;">karšti čeburėkai</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;"><span class="ng-binding">gẽra</span> <span class="ng-binding">káina</span></td><td style="height: 29.8px;">gẽros káinos</td><td style="height: 29.8px;">traškus traškutis</td><td style="height: 29.8px;">traškūs traškučiai</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;"><span class="ng-binding">kvadrãtinis</span> <span class="ng-binding">televìzorius</span></td><td style="height: 29.8px;"><span class="ng-binding">kvadratiniai televizoriai</span></td><td style="height: 29.8px;">elektrinis motociklas</td><td style="height: 29.8px;">elektrinai motociklai</td></tr></tbody></table>

Опишите себя или собеседника, используя изученные прилагательные и существительные. Например: aš esu geras vyras, aš esu gera moteris, mes esame geltoni žmones.

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A%C2%A0%D0%97%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Изучить и запомнить словосочетания из [пособия](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/42).

1. Перевести на литовский и записать на бумажку:
2. - Я есть красивая женщина (мужчина). - Ты есть красный мост (переход). - Мы есть старые сюжеты (сказки). - Вы есть высокие столы (кровати). - Они есть белые костюмы (платья).
3. Записать кружочек с переведённым текстом и выложить в чат группы.

</td></tr></tbody></table>

# Мне нравится

Когда в беседе вы хотите сказать: **мне нравится** необходимо использовать глагол **patiktì**.

**patiktì**, **patiñka**, **patìko**

Вспомним, что означают эти три формы: **patiktì** - **нравиться** (инфинитив). **patiñka** - **нравится** (настоящее время 3 лица), **patìko** - **нравилось** (прошедшее однократное время 3 лица).

Глагол **patiktì** требует **именительный падеж** существительного, которое идёт за ним. Если мы говорим о себе, то у нас получится очень распространенное словосочетание: **[Man patinka](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/43) ...** (**мне нравится**) или **Mums patinka ...** (**нам нравится**), после которого просто подставляем любые изученные нами на предыдущем уроке прилагательное и существительное, в единственном или множественном числе.

На какой же вопрос вы обычно отвечаете таким образом? Тоже с использованием глагола **patiktì**. И тоже с использованием существительного в именительном падеже.

**Ar tau patinka ... ?** **Тебе нравится ... ?**

**Ar jums patinka ... ? Вам нравится ... ?**

А как же получить отрицательную форму глагола, чтобы спросить или ответить: не нравится? Очень просто, добавив к глаголу отрицательную частицу **ne-**: Man ne-patinka. Mums ne-patinka. Ar tau ne-patinka? Ar jums ne-patinka?

## Упражнения

Прочитайте и переведите на русский язык предложения в таблице, прокомментируйте, какой род и число используются:

<table border="1" id="bkmrk-man-patinka-baisu%CC%80s-" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 596px;"><colgroup><col style="width: 50%;"></col><col style="width: 50%;"></col></colgroup><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **baisùs siužètas**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **grãžios pãsakos**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Mums patinka **brángios núomos**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **pigì núoma**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **dìdelė lėkštė̃**.</td><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **geltónos kriáušės**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **mãžas výras**.</td><td style="height: 29.8px;">Mums patinka **<span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none" style="color: rgba(0,0,0,var(--o42jjq,1)); caret-color: rgb(0, 0, 0); --ys-xuq: none; font-style: normal; font-kerning: none;">blõgos móterys</span>**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **senì dvìračiai**.</td><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **<span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none" style="color: rgba(0,0,0,var(--o42jjq,1)); caret-color: rgb(0, 0, 0); --ys-xuq: none; font-style: normal; font-kerning: none;">baltà knygà</span>**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **naujì dvìračiai**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **grãžūs tìltas**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **raudónos kriáušės**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **geležìnė pérėja**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Mums nepatinka **baisì pãsaka**.</td><td style="height: 29.8px;">Mums nepatinka **<span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none" style="color: rgba(0,0,0,var(--o42jjq,1)); caret-color: rgb(0, 0, 0); --ys-xuq: none; font-style: normal; font-kerning: none;">žẽmas stãlas</span>**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **šil̃tas kostiùmas**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **<span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none" style="color: rgba(0,0,0,var(--o42jjq,1)); caret-color: rgb(0, 0, 0); --ys-xuq: none; font-style: normal; font-kerning: none;">medìnis </span>stãlas**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **šaltì kostiùmai**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **žemà lóva**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **gerà knygà**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **mãžos knỹgos**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **geležìniai peı̃liai**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **áukštos lóvos**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **medìnės pérėjos**.</td><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **báltas põpierius**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **šiltà suknẽlė**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **geležìnės mašìnos**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **šáltas tìltas**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **mažì stalaı̃**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **juodì põpieriai**.</td><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **dìdelės lė̃kštės**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **dìdelės kriáušės**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **didelì výrai**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **blõgos móterys**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **naũjos mašìnos**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **žẽmos lóvos**.</td><td style="height: 29.8px;">Man nepatinka **júodos knỹgos**.</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Man patinka **gerà knygà**.</td><td style="height: 29.8px;">Man patinka **blogì výrai**.</td></tr></tbody></table>

Задайте вопрос вашему собеседнику и получите ответ:

<table border="1" id="bkmrk-ar-jums-patinka-d%C3%ACde" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 50%;"></col><col style="width: 50%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>Ar jums patinka **dìdelis telefònas**?</td><td>Ar jums patinka **naujas dárbas**?</td></tr><tr><td>Ar jums patinka **geležìnė pérėja**?</td><td>Ar jums patinka **raudónasis vỹnas**?</td></tr><tr><td>Ar tau patinka **medìnis tìltas**?</td><td>Ar jums patinka **gražì fòrma**?</td></tr><tr><td>Ar jums patinka **Baltasis tiltas**?</td><td>Ar jums nepatinka **sẽnas ceñtras**?</td></tr><tr><td>Ar jums patinka **gẽras studeñtas**?</td><td>Ar tau patinka **Baltijos jūra**?</td></tr><tr><td>Ar jums patinka **šil̃tos suknẽlės**?</td><td>Ar tau patinka **áukštas aũkštas**? (Аукштас оУкштас)</td></tr><tr><td>Ar tau patinka **senà pavardė̃**?</td><td>Ar jums patinka **Žaliasis tiltas**?</td></tr><tr><td>Ar jums nepatinka **grãžūs siužètai**?</td><td>Ar jums patinka **brángūs automobìliai**?</td></tr><tr><td>Ar jums patinka **Lietuvos prezidentas**?</td><td>Ar tau patinka **naujà temà**?</td></tr><tr><td>Ar jums patinka **báltas žurnãlas**?</td><td>Ar jums patinka **gẽras momeñtas**?</td></tr></tbody></table>

<table border="1" id="bkmrk-%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%BD%D0%B5%D0%B5-%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%3A%C2%A0%D0%97%D0%B0" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 99.881%;"></col></colgroup><tbody><tr><td>**Домашнее задание:** Изучить и запомнить словосочетания из [пособия](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/42). Пополнять словарный запас из [словаря](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/attachments/15).

</td></tr></tbody></table>

# Знакомство с соседями

Когда Вы уже приехали в Литву и начали обустраиваться в новом доме или квартире, самое время познакомиться со своими соседями. Постараемся не усложнять разговор и обойтись тем словарным запасом, который мы изучили на предыдущих занятиях.

**Знакомство** на литовском - **pažintis**, множественное число: **знакомства** - **pažintys**. **Сосед** на литовском - **kaimynas**, **соседка** - **kaimynė** и множественное число: **соседи** - **kaimynai**. Нам также понадобятся наиполезнейшие слова: **здесь** - **čia** и **сейчас** - **dabar**. Их вы будете использовать всегда и везде, зазубривайте сразу. Не обойтись нам в этом уроке без личных местоимений: aš, tu, mes и так далее. Мы также подробнее изучим глагол **быть**.

### Что? Где? Когда? | Kas? Kur? Kada?

В заучивании стандартных вопросительных слов литовского языка и стандартных ответов на них нам поможет название известной телепередачи "Что? Где Когда?". В литовском нет разделения на Кто и Что, так как нет среднего рода, поэтому спрашивая и Кто и Что мы всегда будем использовать **KAS**.

<table border="1" id="bkmrk-kas%3F-a%C5%A1-kur%3F-%C4%8Cia-kad" style="border-collapse: collapse; width: 100%;"><colgroup><col style="width: 50%;"></col><col style="width: 50%;"></col></colgroup><thead><tr><td>**Вопрос**</td><td>**Ответ**</td></tr></thead><tbody><tr><td>**Kas?**</td><td>**Aš**</td></tr><tr><td>**Kur?**</td><td>**Čia**</td></tr><tr><td>**Kada?**</td><td>**Dabar**</td></tr></tbody></table>

### Словарь

<table border="1" id="bkmrk-%D0%95%D0%B4.-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE-%D0%9C%D0%BD.-%D1%87%D0%B8%D1%81%D0%BB%D0%BE--1" style="border-collapse: collapse; width: 100%; height: 208.6px;"><colgroup><col style="width: 25.0288%;"></col><col style="width: 25.0288%;"></col><col style="width: 25.0288%;"></col><col style="width: 25.0288%;"></col></colgroup><thead><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">Ед. число</td><td>  
</td><td style="height: 29.8px;">Мн. число</td><td>  
</td></tr></thead><tbody><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**pažintis**</td><td>**знакомство**</td><td style="height: 29.8px;">**pažintys**</td><td>**знакомства**</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**kayminas | kaimynė**</td><td>**сосед | соседка**</td><td style="height: 29.8px;">**kaimynai**</td><td>**соседи**</td></tr><tr><td>**miestas | miestelis**</td><td>**город | городок**</td><td>**miestai | miesteliai**</td><td>**города | городки**</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**namas**</td><td>**дом**</td><td style="height: 29.8px;">**namai**</td><td>**дома**</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**butas**</td><td>**квартира**</td><td style="height: 29.8px;">**butai**</td><td>**квартиры**</td></tr><tr style="height: 29.8px;"><td style="height: 29.8px;">**gatvė**</td><td>**улица**</td><td style="height: 29.8px;">**gatvės**</td><td>**улицы**</td></tr><tr><td>**sodas**</td><td>**сад**</td><td>**sodai**</td><td>**сады**</td></tr><tr><td>**oras**</td><td>**погода**</td><td>**orai**</td><td>**погоды**</td></tr><tr><td>**katė**</td><td>**кошка**</td><td>**katės**</td><td>**кошки**</td></tr><tr><td>**šuo**</td><td>**собака**</td><td>**šunys**</td><td>**собаки**</td></tr><tr><td>**stogas**</td><td>**крыша**</td><td>**stogai**</td><td>**крыши**</td></tr></tbody></table>

## Полезные фразы и слова

- **Labas!** / **Sveiki!** - Привет! / Здравствуйте!
- **Mano vardas...** - Меня зовут...
- **Aš esu naujas kaimynas / nauja kaimynė** - Я новый сосед / новая соседка
- **Malonu susipažinti** - Приятно познакомиться
- **Labai malonu!** - Очень приятно
- **Aš gyvenu čia** - Я живу здесь
- **Kaip sekasi?** - Как дела?
- **Visi** - Все
- **Bet** - Но
- **Jūsų** - Ваш
- **Labai gražu!** - Очень красиво!

## Диалоги

### Диалог 1: Знакомство на улице

**Jonas:** Labas rytas! Ar jūs esate nauja kaimynė?

**Rūta:** Labas! Taip, aš esu nauja kaimynė. Mano vardas yra Rūta. Mano namas yra geltonas.

**Jonas:** Labai malonu! Aš esu Jonas. Mano namas yra baltas. Jis yra senas, bet geras.

**Rūta:** Jūsų namas yra gražus! Ar miestelis yra tylus?

**Jonas:** Taip, miestelis yra labai tylus ir gražus. Gatvės yra švarios. Ar jums patinka čia?

**Rūta:** Taip, labai patinka! Oras šiandien yra šiltas ir geras. Ar kaimynai yra geri?

**Jonas:** Taip, visi kaimynai yra geri. Mano kaimynė yra labai gera.

---

**Перевод:**

**Йонас:** Доброе утро! Вы новая соседка?

**Рута:** Привет! Да, я новая. Меня зовут Рута. Мой дом жёлтый.

**Йонас:** Очень приятно! Я Йонас. Мой дом белый. Он старый, но хороший.

**Рута:** Ваш дом красивый! Городок тихий?

**Йонас:** Да, городок очень тихий и красивый. Улицы чистые. Вам нравится здесь?

**Рута:** Да, очень нравится! Погода сегодня тёплая и хорошая. Соседи хорошие?

**Йонас:** Да, все соседи хорошие. Моя соседка очень хорошая.

---

### Диалог 2: Встреча в саду

**Petras:** Sveiki! Sodas yra gražus!

**Vida:** Ačiū! Aš esu Vida. Ar jūs gyvenate čia?

**Petras:** Taip, mano namas yra raudonas. Mano vardas yra Petras. Aš esu naujas kaimynas.

**Vida:** Malonu susipažinti! Jūsų namas yra gražus ir aukštas. Ar jis yra naujas?

**Petras:** Ne, namas yra senas. Jis yra medinis. Bet jis yra geras ir šiltas.

**Vida:** Labai gerai! Mano namas irgi yra medinis ir senas. Jis yra žemas, bet gražus.

**Petras:** Jūsų sodas yra labai gražus! Ar namai čia yra pigūs?

**Vida:** Taip, namai čia yra pigūs. Miestelis yra tylus ir gražus. Mes esame laimingi čia.

---

**Перевод:**

**Пятрас:** Здравствуйте! Сад красивый!

**Вида:** Спасибо! Я Вида. Вы живёте здесь?

**Пятрас:** Да, мой дом красный. Меня зовут Пятрас. Я новый сосед.

**Вида:** Приятно познакомиться! Ваш дом красивый и высокий. Он новый?

**Пятрас:** Нет, дом старый. Он деревянный. Но он хороший и тёплый.

**Вида:** Очень хорошо! Мой дом тоже деревянный и старый. Он низкий, но красивый.

**Пятрас:** Ваш сад очень красивый! Дома здесь дешёвые?

**Вида:** Да, дома здесь дешёвые. Городок тихий и красивый. Мы счастливы здесь.

---

### Диалог 3: Утренняя встреча

**Ona:** Labas rytas! Oras yra šaltas šiandien!

**Lukas:** Taip, labai šaltas! Aš esu Lukas. Aš esu naujas gyventojas.

**Ona:** Malonu! Aš esu Ona. Mano namas yra juodas. Ar jūsų namas yra naujas?

**Lukas:** Ne, mano namas yra senas ir žemas. Bet jis yra geras ir šiltas. Jis yra geltonas.

**Ona:** Namas yra gražus! Ar jis yra medinis?

**Lukas:** Ne, jis yra geležinis. Stogas yra raudonas. Ar jūsų namas yra medinis?

**Ona:** Taip, mano namas yra senas ir medinis. Jis yra aukštas. Durys yra baltos.

**Lukas:** Labai gražu! Ar kaimynai čia yra geri?

**Ona:** Taip, visi kaimynai yra geri ir tyli. Miestelis yra tylus. Gyvenimas čia yra geras.

---

**Перевод:**

**Она:** Доброе утро! Погода холодная сегодня!

**Лукас:** Да, очень холодная! Я Лукас. Я новый житель.

**Она:** Приятно! Я Она. Мой дом чёрный. Ваш дом новый?

**Лукас:** Нет, мой дом старый и низкий. Но он хороший и тёплый. Он жёлтый.

**Она:** Дом красивый! Он деревянный?

**Лукас:** Нет, он железный. Крыша красная. Ваш дом деревянный?

**Она:** Да, мой дом старый и деревянный. Он высокий. Двери белые.

**Лукас:** Очень красиво! Соседи здесь хорошие?

**Она:** Да, все соседи хорошие и тихие. Городок тихий. Жизнь здесь хорошая.

---

### Диалог 4: Разговор о домашних животных

**Darius:** Labas vakaras! Ar tai yra jūsų šuo?

**Greta:** Taip, tai yra mano šuo. Mano vardas yra Greta. Jis yra geras šuo.

**Darius:** Jis yra gražus! Ar jis yra senas?

**Greta:** Ne, jis yra naujas. Jis yra juodas ir baltas. O jūs gyvenate čia?

**Darius:** Taip, aš esu Darius. Aš gyvenu žemą namą. Mano katė yra nauja.

**Greta:** Ar katė yra graži?

**Darius:** Taip, ji yra labai graži. Ji yra geltona ir balta. Ji yra tyli.

**Greta:** Puiku! Mano šuo irgi yra tylus. Jis yra geras ir malonus.

---

**Перевод:**

**Дариус:** Добрый вечер! Это ваша собака?

**Грета:** Да, это моя собака. Меня зовут Грета. Он хороший пёс.

**Дариус:** Он красивый! Он старый?

**Грета:** Нет, он молодой. Он чёрный и белый. А вы живёте здесь?

**Дариус:** Да, я Дариус. Я живу в низком доме. Моя кошка новая.

**Грета:** Кошка красивая?

**Дариус:** Да, она очень красивая. Она жёлтая и белая. Она тихая.

**Грета:** Отлично! Моя собака тоже тихая. Он хороший и милый.

---

### Диалог 5: Обсуждение автомобилей

**Andrius:** Sveiki! Ar tai yra jūsų automobilis? Jis yra labai gražus!

**Kristina:** Ačiū! Taip, tai yra mano automobilis. Aš esu Kristina. Ar jūs gyvenate čia?

**Andrius:** Taip, aš esu Andrius. Aš esu naujas kaimynas. Mano automobilis yra senas.

**Kristina:** Ar jis yra geras?

**Andrius:** Taip, jis yra senas, bet labai geras. Jis yra juodas. Jūsų automobilis yra naujas?

**Kristina:** Taip, jis yra naujas. Jis yra raudonas ir greitas. Ar jūsų automobilis yra pigus?

**Andrius:** Taip, jis yra pigus. Bet jis yra geras ir šiltas. Jūsų automobilis yra brangus?

**Kristina:** Taip, jis yra brangus. Bet jis yra labai geras ir gražus.

---

**Перевод:**

**Андрюс:** Здравствуйте! Это ваш автомобиль? Он очень красивый!

**Кристина:** Спасибо! Да, это мой автомобиль. Я Кристина. Вы живёте здесь?

**Андрюс:** Да, я Андрюс. Я новый сосед. Мой автомобиль старый.

**Кристина:** Он хороший?

**Андрюс:** Да, он старый, но очень хороший. Он чёрный. Ваш автомобиль новый?

**Кристина:** Да, он новый. Он красный и быстрый. Ваш автомобиль дешёвый?

**Андрюс:** Да, он дешёвый. Но он хороший и тёплый. Ваш автомобиль дорогой?

**Кристина:** Да, он дорогой. Но он очень хороший и красивый.

---

### Диалог 6: Разговор о деревьях и природе

**Tomas:** Labas! Medžiai čia yra labai aukšti!

**Inga:** Taip, jie yra labai aukšti ir gražūs. Aš esu Inga. Ar jūs esate naujas?

**Tomas:** Taip, aš esu Tomas. Aš esu naujas kaimynas. Ar medžiai yra seni?

**Inga:** Taip, jie yra labai seni. Bet jie yra geri ir gražūs. Sodas yra tylus.

**Tomas:** Labai gerai! Mano sodas yra mažas. Medžiai yra žemi.

**Inga:** Ar medžiai yra nauji?

**Tomas:** Taip, jie yra nauji ir žali. Oras čia yra šiltas?

**Inga:** Taip, oras yra šiltas ir geras. Vasara yra graži. Žiema yra šalta.

**Tomas:** Puiku! Man patinka šiltas oras. Miestelis yra gražus!

---

**Перевод:**

**Томас:** Привет! Деревья здесь очень высокие!

**Инга:** Да, они очень высокие и красивые. Я Инга. Вы новый?

**Томас:** Да, я Томас. Я новый сосед. Деревья старые?

**Инга:** Да, они очень старые. Но они хорошие и красивые. Сад тихий.

**Томас:** Очень хорошо! Мой сад маленький. Деревья низкие.

**Инга:** Деревья новые?

**Томас:** Да, они новые и зелёные. Погода здесь тёплая?

**Инга:** Да, погода тёплая и хорошая. Лето красивое. Зима холодная.

**Томас:** Отлично! Мне нравится тёплая погода. Городок красивый!

## Упражнения

**1. Переведите на литовский:**

- Дом старый, но хороший
- Погода тёплая и хорошая
- Городок тихий и красивый
- Мой дом деревянный и жёлтый
- Собака чёрная и белая
- Автомобиль новый и красный
- Улица красивая и красная
- Мои соседи хорошие и

**2. Составьте свой диалог знакомства с соседом, используя изученные прилагательные.**

**3. Ответьте на вопросы:**

- Kas tu esi?
- Kur tu dabar gyveni?
- Ar čia namas yra naujas?
- Ar oras dabar yra šiltas?
- Ar jūsų automobilis yra senas?

---

Теперь вы готовы познакомиться с вашими литовскими соседями! Помните, что литовцы ценят вежливость и дружелюбие, поэтому не стесняйтесь первыми начать разговор: "Sveiki! Kaip sekasi?"

# Экзамен

Для перехода на следующую секцию занятий необходимо пройти экзаменационный тест. Представьте, что вы сдаёте государственный экзамен и очень серьёзно отнеситесь к его сдаче. Вы должны набрать не менее 70 очков в этом тесте для перехода на следующий этап. Не торопитесь. Если вы не знаете какого-то слова, переведите его при помощи словаря. Если забыли грамматику, перечитайте теоретическую часть соответствующего урока.

## [Перейти к экзамену](https://biblioteka.noriukalbeti.lt/exams/01.html)